Lamento que isto tenha custado a vida do Dr. Wickfield. | Open Subtitles | أنا فقط آسف أن ذلك كلف الدكتور "ويكفيلد" حياته |
Deve ter custado algum dinheiro criar tudo isto. | Open Subtitles | ويجب أن تكلف قليلا جدا من المال لإنشاء كل هذا. |
Toma. Isto deve ter-te custado seis meses de ordenado. | Open Subtitles | خذى, بالتأكيد تكاليف الجنازة كلفتك أجر 6 أشهر |
Essa roupa deve ter vindo de Madrid. Deve de ter custado bastante? | Open Subtitles | لقد ظننت أن هذا القماش يأتى من مدريد ينبغى أن يكون قد كلفك الكثير |
Repara no pormenor da ferrugem. Deve ter custado uma fortuna. | Open Subtitles | أنظري إلى التفاصيل على هذا لابد أنه كلفه ثروة |
E apesar de ter custado um bom dinheiro, acreditamos que esta exposição trará milhares de visitantes de todo o mundo. | Open Subtitles | إنها قد كلفت كثيراً جداً لدينا الثقة بأن هذا العرض سيجلب آلاف الزوار |
Talvez tenha custado todo o meu dinheiro, mas estava realmente a tornar-se uma noite mágica. | Open Subtitles | قد يكون هذا كلفني كل نقودي لكنّها كانت ليلة سحرية فعلاً |
Já cometeste algum erro que tenha custado uma vida? | Open Subtitles | متي كانت آخر مرّة حدث فيها خطأ كلّف حياة أحدهم ؟ |
Chefe, estas engenhocas devem ter custado uma fortuna. | Open Subtitles | يا إلهي، كل ناقلات المحرك لا بدّ وأنّها كلّفت ثروة |
Um telefonema teria custado 50 cêntimos. Levante-se. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية سيكون يكلفك 50 سنتا. |
E pra começar os treinos do Steve para o casamento O que explica o facto do casamento dos meus sonhos ter custado 280 dólares. | Open Subtitles | ولقد استعرنا فوق هذا كى نؤسس ...مكان لستيف كى يمارس عمله الأمر الذى يفسر أن حفل زواجنا الأسطورى كلف 280دولار |
Deve ter custado caro à marinha. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه كلف البحرية بعض النقود |
Sabes quanto tinha custado um reimplante de orelha, na minha altura? | Open Subtitles | أتعلمين كم كانت تكلف عملية إعادة زرع أذن كاملة في وقتي؟ |
Não que não me tenha custado fazer o que está certo. | Open Subtitles | [تنهد] ليس ذلك تفعلين الشيء الصحيح لم تكلف لي. تعلمون، لقد فقدت وظيفتي. |
Agora que penso nisso, com guardas em dois continentes, só os subornos devem ter-te custado uma fortuna. | Open Subtitles | عندما أفكر في الأمر حُراس مُتواجدون بقارتين لابُد أن الرشاوى وحدها قد كلفتك ثروة طائلة |
Não posso aceitar. Deve ter custado uma fortuna. | Open Subtitles | لا يمكنني أن اقبلها, لا بد أنها كلفتك الكثير |
Atire-me esta corda e suba a bordo, sim? É um belo barco, general. Deve ter custado uma fortuna. | Open Subtitles | ارخى هذا الحبل هنا, ثم اقفز على السطح قارب رائع, لابد وانه كلفك الكثير |
Este taco deve ter custado uma fortuna. Feito para matar lançadores, não raparigas bonitas. | Open Subtitles | هذا المضرب يبدو كلفك ثمناً باهظاً، إنّه صُـنع من أجل تكسير الأباريق، ليس لقتل فتاة شابة |
Deve ter custado uns 10.000 dólares. É verdadeiro, ao contrário dele. | Open Subtitles | لابد ان هذا كلفه 10.000 دولار ، انه حقيقى مما جعلنى اعطيه اكثر من الكلام |
Se me é permitido falar, senhor acho uma injustiça que um erro tenha custado tão caro ao Tenente Morris. | Open Subtitles | لو سمحت لى بلقول يا سيدي أعتقد انه من غير العادل بسبب غلطه واحد كلفت الملازم "موريس" حياته |
Pode-me ter custado um grande investidor, mas, pelo menos, ela foi-se embora. | Open Subtitles | ,لربما كلفني ذلك مستثمراً مهماً لكنها على الأقل رحلت |
Saiba quem disparou. A sua incompetência podia ter custado a vida daquela miúda. | Open Subtitles | جدي من أطلق النار، لكان كلّف عدم أهليّتك تلك الفتاة حياتها |
Nova televisão... o relógio que está a usar deve ter custado muito dinheiro. | Open Subtitles | تلفاز جديد... الساعة التي ترتدينها ربما قد كلّفت بضعة آلاف دولار. |
Ter-lhe-á custado a sua vida. | Open Subtitles | لن يكلفك حياتك. |
Aquele homem podia ter-nos custado a vida. Temos de fazê-lo para viver. | Open Subtitles | هذا الرجل كان سيكلف الجميع حياتهم هذا ما نفعله للبقاء |
Então se tivesse ficado nos EUA, isso ter-lhe-ia custado 24 mil dólares. | Open Subtitles | إذن لو أنك ستبقى في الولايات المتحدة كان سيكلفك هذا 24000 دولار ؟ |
Porreiro. Deve ter custado uma fortuna na internet. | Open Subtitles | لابد أنه كلفّ ثروة على الشبكة ؟ |