"custou-me o" - Traduction Portugais en Arabe

    • كلفني
        
    • كلفتني
        
    E para além disso, custou-me o respeito do meu... Open Subtitles وعلاوةً على ذلك كلفني احترام صديقي المقرب لي
    custou-me o casamento, quase me custou o emprego e foi apenas uma das muitas coisas erradas entre nós. Open Subtitles كلفني ذلك زواجي, وتقريبا وظيفتي,وكان ذلك من الأشياء الكثيرة الخاطئة بيننا
    O teu homem, aquele tarado que me cortou o meu lindo cabelo, custou-me o ofício. Open Subtitles رجلك,ذلك الطائر العفن من قام بقص شعري الرائع ,قد كلفني معيشتي
    Não te vou pagar. Aquilo foi uma luta manhosa. custou-me o meu último robot. Open Subtitles لن أدفع لكما شيئاً، كانت هذه مباراة مزيفة، كلفتني آخر روبوت لديّ.
    Espero que ela sinta que a justiça foi servida porque custou-me o meu pai. Open Subtitles أتمني أن تكون شعرت بأن العداله قد تحققت لانها كلفتني والدي
    O meu último projecto paralelo custou-me o casamento e a família. Open Subtitles آخر مشروع جانبي لي كلفني زواجي و عائلتي
    A tua incompetência custou-me o suficiente. Open Subtitles عدم كفائتكِ كلفني بما فيه الكفاية
    custou-me o casamento. Open Subtitles هذا كلفني الكثير
    Esse cão custou-me o campeonato do mundo. Open Subtitles هذا الكلب كلفني بطولة العالم
    - Esta merda custou-me o emprego. Open Subtitles - والقرف قد كلفني بهذه المهمة.
    E isso custou-me o quê? - A nossa equipa. Open Subtitles أتعرف كم كلفني هذا؟
    Não foi um editor, foi um dos conselheiros reais do Louis e a tua necessidade desesperada de aprovação literária custou-me o melhor encontro da minha vida. Open Subtitles لم يكن ذلك رئيس تحرير (إنه أحد الأتباع الملكيين لـ(لويس وحاجتك الماسة للمصادقة الأدبية كلفتني أروع موعد غرامي في حياتي
    custou-me o meu emprego. Open Subtitles كلفتني وظيفتي
    - custou-me o meu pai. Open Subtitles كلفتني والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus