"dá licença" - Traduction Portugais en Arabe

    • سمحت
        
    • اعذريني
        
    • سمحتي
        
    • سمحتِ
        
    • تعذرني
        
    • عذرتني
        
    • عذرتيني
        
    • تعذريني
        
    Se me dá licença, vou ter com a minha esposa doente. Open Subtitles إذن، لو سمحت لي، أعتقد أني سأعود إلى زوجتي المريضة
    E agora, se nos dá licença somos esperados noutra audiência. Open Subtitles و الآن إذا سمحت لنا علينا حضور اجتماع آخر
    E agora, se dá licença, preciso de falar com o Sr. Kerner. Open Subtitles والآن إذا سمحت لنا اريد الحديث مع السيد كيرنر
    Agora se me dá licença, estou a re-calibrar os sistemas de armas. Open Subtitles والأن , اعذريني لأنني أعيد تعبئة نظام أسلحتنا
    - Hipocondríaco extremo. Se me dá licença, tenho de ir assediar um cirurgião. Open Subtitles مصاب بوسواس اذا سمحتي لي فيجب ان اذهب و اضايق دكتور
    Agora, se me dá licença. Open Subtitles أنتِ جذّابة، والطابور مليء بالشباب الأكفاء، والآن إذا سمحتِ لي
    Se me dá licença, estou a trabalhar numa teoria minha. Open Subtitles أذا كنت تعذرني أنا أعمل على فكرة خاصة بي.
    Mas se me dá licença, eu vou impor a minha presença, apenas por um momento. Open Subtitles لا شكراً و لكن إذا سمحت لي سوف أفرض نفسي عليك للحظة
    - dá licença Sra., poderia... - Não, cai fora! Alguém pode me ajudar, tenho um compromisso muito importante. Open Subtitles معذرة يا سيدتي هلا سمحت أن تقطعي لي تذكرة إن الأمر مهم جداً
    Se me dá licença, vou deixar de fazer o seu trabalho e fazer o meu. Open Subtitles و الآن، إذا سمحت لي، سأكف عن القيام بوظيفتك، و أبدأ بمزاولة وظيفتي
    Bela traseira. Bem, se me dá licença, gostaria de conversar com minha sócia. Open Subtitles حسنا، لو سمحت لي، أريد أن أتكلم مع شركائي
    Agora, se me dá licença, tenho uma jovem que matou a própria mãe. Open Subtitles الآن , هلا سمحت ليّ , لديّ قضية فتاه شابة و التى قتلت أمها.
    Se me dá licença, é o máximo que consigo passar numa sala decorada com elefantes de cerâmica. Open Subtitles الآن ان سمحت لي هذه هي أقصى مدة يمكنني أن أمضيها في غرفة فيها فيلة خزفية
    Se me dá licença, tenho actividades escolares para fazer. Open Subtitles إذا سمحت لي، لدي بعض المنح الدراسية الحالية لأنتظرها.
    Por isso, se me dá licença, Sr. Parede também prometi explicar tudo à fonte do jardim. Open Subtitles لذا اذا سمحت لي سيدي الحائط لقد وعدت ان اشرح كل شيء لنافورة الماء ايضا
    Se me dá licença, tenho de procurar as minhas amigas. Open Subtitles الآن, إن سمحت لي, علي أن أجد أصدقائي.
    Agora, se me dá licença, a nossa empresa acabou de falir. Open Subtitles والان اعذريني فلقد أفلست شركتنا
    Agora, se me dá licença, o Capitão-de-fragata está a ficar impaciente. Open Subtitles أن سمحتي لي الآن، بدأ صبر القائد بالنفاذ.
    Agora, se me dá licença, preciso de ir ao escritório da campanha. Open Subtitles إن سمحتِ لي الآن فسأذهب لمقر الحملة.
    Agora se me dá licença, não tenho de ficar a ouvir isto. Tenho um encontro com a Carmen Electra. Open Subtitles أبي عليك ان تعذرني ليس علي القيام بذلك فعندي موعد مع كارمن الكترا
    Se me dá licença, vou entrar naquele quarto e remediar o que fiz. Open Subtitles والان اذا عذرتني سأدخل لهذه الغرفة حالا واعترف بما فعلت
    -Agora se me dá licença. Open Subtitles . مع ذلك ، أنا لا أعلم أين هو ، الآن إذا عذرتيني عفواً ؟
    Portanto, se me dá licença... Open Subtitles الحرص على سلامةِ ضيوفنا لذا أرجو أن تعذريني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus