"dêem as boas-vindas" - Traduction Portugais en Arabe

    • رحبوا
        
    • يرجى الترحيب
        
    • ترحبوا
        
    • رحّبوا
        
    • دعونا نرحب
        
    dêem as boas-vindas à produtora executiva de "The Amazon Games", Katherine Huling! Open Subtitles رجاءً , رحبوا معي بالمنتج التنفيذي للألعاب الأمازونية , كاثرين هيولينج
    Senhoras e senhores, directamente do cenário da sua nova comédia de sucesso, dêem as boas-vindas a Laurence Hilton Jacobs. Open Subtitles سيداتي و سادتي. مباشرة خارج كواليس عرضه الكوميدي الفحيت أرجوكم رحبوا بـ لورانس هيلتون جاكوبس
    Agora, dêem as boas-vindas aos apresentadores. Se não foi analisado por estes dois... então não foi analisado. Open Subtitles رحبوا بمضيفيكم، أشهر مخلوقين فضائيين في العالم
    dêem as boas-vindas ao nosso orador principal, Dhiren Patel. Open Subtitles يرجى الترحيب بمحدثنا .الرئيس ايها السيدات والسادة,دهيرن باتل
    Sem mais demoras, dêem as boas-vindas ao novo treinador. Open Subtitles بدون مقدمات كثيره اريدكم ان ترحبوا بمدربكم الجديد
    Por favor, dêem as boas-vindas ao primeiro número... Open Subtitles رجاء رحّبوا بعرضنا الأول. ‏. ‏.
    Caro público, dêem as boas-vindas para o lançamento de abertura a Joey Tribbiani. Open Subtitles دعونا نرحب بأول من سيرمي الكوره في المباراه .. جوي تريبيانى .
    Senhoras e senhores, dêem as boas-vindas de East Compton, Califórnia, as Clovers! Open Subtitles رجاء رحبوا من إيست كومبتون بكالفورنيا الكلوفيرس
    Senhoras e senhores, por favor dêem as boas-vindas a Jude Thatcher e ao Dr. Yukio Tanaka. Open Subtitles سيداتي وسادتي ، أرجوكم رحبوا بجود تاتشر والدكتور يوكيو تاناكا
    Senhoras e senhores, por favor dêem as boas-vindas ao Husky. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، رجاءاً رحبوا بالأقوياء
    Para nos falar do seu "fantaspático" produto para fazer queques vindo de Cheshire, Inglaterra, dêem as boas-vindas... Open Subtitles الآن، إنه هنا ليخبرنا بمنتجه المدهش لعمل الكعك من تششارى بإنجلترا من فضلكم رحبوا ...
    Senhoras e senhores, por favor dêem as boas-vindas a K.C. e a Sunshine Band! Open Subtitles أيها السيدات والسادة، رجاء رحبوا بـ كي سي والفرقة المشمسة
    dêem as boas-vindas à estrela mais cintilante da constelação Rainbow: Open Subtitles و الان رحبوا باكبر و المع نجوم من مجموعه راينبو
    Cavalheiros, por favor dêem as boas-vindas ao palco, a Sol. Open Subtitles ايها السادة رحبوا على المسرح بـ ضوء الشمس
    Senhoras e senhores Por favor, dêem as boas-vindas à Jewel, Lyle Lovett e Jackson Browne. Open Subtitles أيها السيدات والسادة رجاء رحبوا بـ جول، لايل لوفيت وجاكسن براون
    Saído da Bíblia, dêem as boas-vindas a Jesus Cristo. Jesus? Open Subtitles رحبوا معي بالسيد المسيح , من كتاب ألأنجيل أيها المسيح؟
    Por favor dêem as boas-vindas à novata mais dotada espiritualmente, que alguma vez tocou este palco santificado. Open Subtitles أرجوكم رحبوا بإحدى أكثر القادمين الجدد روحانيّة و موهبة لتبارك هذه المنصّة
    Senhoras e senhores, de Scranton, Pensilvânia, por favor, dêem as boas-vindas a Michael "a Máquina" Scott. Open Subtitles سيداتي وسادتي من سكرانتون بنسيلفانيا رجاء رحبوا بـ
    Irmãos, dêem as boas-vindas a um dos maiores ilustradores do nosso tempo. Open Subtitles إخوانى , رحبوا بأحد أعظم المزخرفين فى عصرنا الحالى
    dêem as boas-vindas ao nosso próximo convidado, Mr. James Woods. Ó James. Open Subtitles يرجى الترحيب بـ ضيفنا القادم السيد جيمس وودز , أوه جيمس
    Por favor, dêem as boas-vindas ao recém nomeado Open Subtitles {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}يرجى الترحيب بوافدنا الجديد من الولايات المتحدة
    dêem as boas-vindas, vindos de Calumet City, Illinois... a banda de Joliet Jake e Elwood Blues. Open Subtitles الن ترحبوا من مدينه كلمنت في اللينوي .. ِ بفرقه جوليت جيك و اللود بلوز
    Agora dêem as boas-vindas à estrela dos anúncios Stuffwich, que perdeu 180 kg a comer apenas sanduíches Stuffwich... Open Subtitles "والآن رحّبوا رجاء بنجم إشهارات "ستافويش "والذي خسر 180 كيلو بأكله فقط "ستافويش
    dêem as boas-vindas ao governador, se eu mandasse seria o Presidente dos Estados Unidos, Open Subtitles دعونا نرحب محافظ لدينا، وإذا يسمح لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus