Nem teria nada, não teria dinheiro, estava a viver com $15.00 dólares por semana em Nova Iorque. | Open Subtitles | لم يكنّ لدي شيء. لم يكنّ لدي نقود. كنتُ أعيش بحوزتي 15 دولار في الأسبوع. |
Destruí, sim. Mas eu Iiquido isso a dez dólares por semana. | Open Subtitles | نعم، ولكنني سأدفع ثمنها بأقساط وكل قسط 10 دولار في الأسبوع |
Pagam-me 800 dólares por semana para dizer a um gato e rato o que fazer. | Open Subtitles | يدفعون لي 800 دولار في الأسبوع ، لأخبر قط وفأر ما عليهم فعله |
Eu giro o site e, em troca, recebo 100 dólares por semana. | Open Subtitles | أدير موقعهن و في المقابل أحصل على 100 دولار أسبوعياً ْ100 دولار؟ |
Lurleen, o tribunal ordena-a a fazer pagamentos de cem dólares por semana até que a sua música volte a ser popular ou se torne apreciada pelo seu valor no campo. | Open Subtitles | لورلين، المحكمة تأمرك بدفع 100 دولار أسبوعياً حتى ياتي الوقت وتعود فيه شعبيتك |
- 28 anos. Faz 30 dólares por semana. | Open Subtitles | إنه بالـ 28 من عمره ويجني 30 دولار بالأسبوع |
Deixaste-me a suar o coiro 8 horas por dia por uns míseros 300 dólares por semana. | Open Subtitles | تركتني أجهد نفسي 9 ساعات في اليوم مقابل 300 دولار في الأسبوع |
Vais pagar-me 500 dólares agora e 500 dólares por semana nas próximas 10 semanas. | Open Subtitles | ستدفع لي 500 دولار الآن و 500 دولار في الأسبوع خلال الأسابيع الـ 10 المقبلة |
E sem nenhum aumento do salário do hospital, há seis meses, ela começou a pagar 10 000 dólares por semana. | Open Subtitles | ودون أي زيادة بالراتب في المستشفى بعد 6 أشهر ، بدأت بدفع 10 آلاف دولار في الأسبوع |
Por mil dólares por semana, faço o que ela quiser. | Open Subtitles | أعني, مقابل ألف دولار في الأسبوع سأفعل أي شيء تريده |
As gorjetas dão-te uns dólares por dia, e quando deres por isso estás a ganhar 15 ou 20 dólares por semana, no mínimo. | Open Subtitles | تلك الإكرامية ستتحول إلى بضع دولارات في اليوم و سرعان ما تجنين 15 أو 20 دولار في الأسبوع على الأقل |
500 dólares por semana seria um montante razoável? | Open Subtitles | هل 500 دولار في الأسبوع تبدو لك كقيمة معقولة؟ |
Joga Bacará quando está sóbrio, à razão de 300 mil dólares por semana! | Open Subtitles | كلما كان واعٍ بما يكفي ليشق طريقه إلى الطاولات لتصل قيمتها إلى 300 ألف دولار أسبوعياً |
- Sabes o que acho ofensivo e mais do que estranho, é que de alguma forma ganhas 253 dólares por semana a mais do que eu. | Open Subtitles | حسناً، أتعرف ما أجده جريمة حقاً و أكثر غرابة أنه بطريقة ما أنت تجني أكثر مني بـ 253 دولار أسبوعياً. |
E a única razão de estares aqui, é porque eu recebo 157 dólares por semana do estado. | Open Subtitles | والسبب الوحيد لتواجدكِ هنا هو بسبب أنني أحصل على 157 دولار أسبوعياً من الولاية. |
Mas você ensinou-me que os únicos que se mantém magros são os que podem pagar um nutricionista que cobra 5 mil dólares por semana! | Open Subtitles | ولكن أنت علمتني أن من بإستطاعته أن يستمر بكونه نحيفاً هم القادرين على دفع 5آلاف دولار بالأسبوع لمستشاري التغذية |
Eu dava uma óptima ama. 400 dólares por semana! | Open Subtitles | ـ مهلاً، ربما أكون مربي رائع ـ بـ400 دولار بالأسبوع |
O que me proporciona um rendimento de 5 000 dólares por semana. | Open Subtitles | وتدرّ عليّ دخلاً بقدر 5 آلاف دولار أسبوعيّاً |
Estamos a facturar cerca de 4 milhões de dólares por semana, por isso precisamos de melhorar a nossa comunicação aqui! | Open Subtitles | نحن نشغل حوالي 4 مليون دولار اسبوعياً لذلك نحن بحاجة لتحسين الاتصال هنا عندما تبدأ بنهج ما كجاسوس |
Ganhava 30 dólares por semana. Tinha sido chefe do grupo dos Escuteiros. | Open Subtitles | كان يتقاضى 30 دولارا فى الأسبوع وترأس فريق الكشّافة الخاص بالكنيسة. |
Se te aceitar de volta, vou ter de te pagar menos cinco dólares por semana. | Open Subtitles | لو أستعدتكِ, فسوف أخصم من مصروفكِ 5 دولارات بالأسبوع. |
Mas consegui um emprego numa estação de serviço que me dá uns quantos dólares por semana. | Open Subtitles | ولكن حصلت على وظيفة في مركز للخدمة هذا امر جيد لبضعة دولارات في الأسبوع. |
Ganho 400 dólares por semana. | Open Subtitles | إننى أربح أربعمئة دولاراً أسبوعيّاً |
35 dólares por semana, menos 6,75 para a Segurança Social. | Open Subtitles | أجني 35 دولاراً في الأسبوع ناقص 6.75 لـ شركة التأميـن |