"da ópera" - Traduction Portugais en Arabe

    • دار الأوبرا
        
    • السمفونية
        
    • في الأوبرا
        
    • مسرح الأوبرا
        
    Não alcança o volume ideal para um espaço tão grande como o da Ópera de Colónia. TED ولم يستطع إحداث الصوت الذي قد يملأ مساحة كبيرة مثل مساحة دار الأوبرا في كولونيا.
    É uma casa da Ópera junto do rio, na parte pantanosa do parque. TED يقع دار الأوبرا بجانب النهر. في حديقة الويت لاند.
    E haverá um concerto de piano na próxima semana no antigo Palácio da Ópera. Open Subtitles وثمّـة حفلة موسيقية، حفلة بيـانو موسيقية الإسبوع القادم في دار الأوبرا القديم
    Sempre gosto de tomar uma bebida contigo, Duck, mas este não é o caminho para casa, ao vires da Ópera. Open Subtitles آه ، دئما استمتع بالشرب مع ، داك ولكن ليس بالضبط على في طريقك إلى البيت من السمفونية
    Dizei-nos que devemos pensar da Ópera. Open Subtitles أخبرنا عما ينبغي أن نتأمله في الأوبرا.
    No entanto, senhor, os vários sistemas estão a confirmar uma fenda na casa da Ópera na baixa de Brooklyn. Open Subtitles و مع هذا، تؤكّدُ أنظمة الأعطال وجودَ ''اختراقٍ في مسرح الأوبرا في ''بروكلين
    Tudo que tinhas de ter feito era ter me reconhecido do lado de fora da Ópera. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله التعرف إلي خارج خارج دار الأوبرا
    Passei lá seis meses a ajudar na reconstrução da Casa da Ópera, em Tskhinvali, depois da revolta. Open Subtitles قضيتُ ستة أشهر هناك أساعد في إعادة بناء دار الأوبرا
    Recuperámos este dispositivo do que resta da Ópera. A divisão científica está a tentar perceber a tecnologia, mas sem grande sorte. Open Subtitles لقد استعدنا آلتهم مما تبقى من دار الأوبرا قسم العلوم يحاول من حينها لمعرفة التكنولوجيا..
    Não pensava nesta noite há séculos. O Teatro da Ópera mesmo antes de arder, em 1919. Open Subtitles لم أفكّر في هذه اللّيلة منذ عصور، عام 1919 في دار الأوبرا قبل احتراقها.
    Alguma especificidade teria sido agradável, mas calculei que instruções se seguiriam e eu sempre quis ver a Casa da Ópera, por isso voei para Sydney. Open Subtitles كنت أرغب بأن يخصصون مكاناً معيناً ولكني توقعتُ أن الارشادات ستأتي لاحقاً، وكنتُ دائماً أرغب برؤية دار الأوبرا
    No fim de Janeiro de 1975, uma alemã de 17 anos, chamada Vera Brandes entrou no palco da Ópera de Colónia. TED في وقت متأخر من يناير عام ١٩٧٥ فتاة ألمانية تبلغ من العمر 17 عاما تدعى ڤيرا برانديس خرجت إلى خشبة المسرح القابعة في دار الأوبرا في كولونيا.
    Quando a Ana estava a sair da Ópera, percebeu que ia ser raptada. Open Subtitles فيما كانت " آنا " تترك دار الأوبرا أدركت بأنها سوف تخطف
    Então, antes de entrar na limusine, ela deixou a bolsa do lado de fora da Ópera, onde vou encontrá-la e resolver o meu caso! Open Subtitles " إذاً قبل دخولها الـ " ليموزين ألقت حقيبتها خارج دار الأوبرا حيث سأجدها وأحل قضيتي
    Depois de ter ficado ferida à saída da Ópera, ainda sob o efeito da anestesia, murmurou o nome Peter. Open Subtitles بعد أن أصبت خارج دار الأوبرا عندما كنت تحت تأثير التخدير، تمتمت باسم (بيتر)
    É o maestro da orquestra sinfónica, e ele escondeu os invólucros na sua capa da Ópera. Open Subtitles أنه قائد فرقة الأوركسترا السمفونية أخفى الفوارغ في رأس أوبراه
    A mãe dela era uma rapariga da Ópera, no coro de Montmartre! - O quê? Open Subtitles أمها كانت تغني في الأوبرا في الفريق الغنائي ب"مون مونتر"!
    - Espero que gostes da Ópera. Open Subtitles -وأتمنى لكِ الإستمتاع بوقتكِ في الأوبرا
    Talvez aquele homem da Ópera saiba algo. Open Subtitles ربّما... ربّما ذاك الرجل في مسرح الأوبرا يعرف شيئاً.
    Veio ter comigo à Casa da Ópera. Open Subtitles جئتَ إليّ في مسرح الأوبرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus