A ramificação do pacífico da agência trabalhou nestas instalações até 98. | Open Subtitles | مراقبة حزام الوكالة الباسيفيكي حسب هذا المكتب حتى ' 98. |
Apenas sete pessoas da agência inteira a têm, todos directores de Divisão. | Open Subtitles | فقط سبعة أشخاص في كامل الوكالة له هو، كلّهم مدراء قسم. |
A posição da agência é que temos de manter secreto o nosso envolvimento até termos mais informações. | Open Subtitles | موقف الوكالة هو انه يجب ان نبقي تورطنا في هذا الموضوع ,سر حتى نعرف المزيد |
Por isso, se é da agência de credores, pode ir-se embora. | Open Subtitles | لذلك، إذا كنتِ من وكالة تحصيل النّقود، فيمكنكِ نسيان ذلك |
Como sabem, hoje começa a nova missão da agência: | Open Subtitles | كما تعلمون اليوم سيبدأ جدول أعمال الوكاله الجديد |
Caso te tenhas esquecido, quando saíste da agência... perdeste a tua licença para matar. | Open Subtitles | لإنه فى حال قد نسيت بتركك للوكالة فقدت رخصتك للقتل |
Prémio de reconhecimento da agência por ter neutralizado um espião inimigo. | Open Subtitles | شكراً لك. أتطلع للعودة إلى الوكالة بعد أن أُنهي تدريبي. |
Como é que eu podia saber com esta pressão toda da agência? | Open Subtitles | ما الذي يمكنك أن تعرفه الذي سيسبب الصراع في الوكالة ؟ |
Assumiu o controle da agência enquanto eu estive fora? | Open Subtitles | هل توليت رقابة الوكالة عندما كنت بعيدة ؟ |
A maneira humilhante e brusca com que me expulsaste da agência? | Open Subtitles | الطريقة الجافّة ، المهينة الّتي طردتني بها من الوكالة ؟ |
Aceita este prémio como forma de gratidão da agência. | Open Subtitles | من فضلك تقبّلى الجائزة تعبيرًا عن امتنان الوكالة |
Olha, meu, só queria começar de novo. Sair da agência. | Open Subtitles | أنظر, يا رجل, لقد أردت البدأ مجدداً تركت الوكالة |
Como advogado da agência, não me envolvo directamente com as crianças. | Open Subtitles | هذا بحسب محامي الوكالة أنا لا أتواصل مع الطفل مباشرة |
Bem, vários servidores da agência foram atacados nos últimos minutos. | Open Subtitles | تم الهجوم على العديد من سيرفرات الوكالة بالدقائق الماضية |
Uma das formas de arte que demonstra o interesse da agência, e que por isso foi questionada, é o expressionismo abstrato. | TED | وواحدة من الأشكال الفنية التي أثارت اهتمام الوكالة ، وبذلك تكون قد تعرضت لسؤال ، هو التعبير التجريدي. |
Encontramo-nos, pagamos-Ihe, e vamos para o set... e o homem da agência paga-nos. | Open Subtitles | نقابله، ندفع له، ..ثمّ نذهبلموقعالتصوير. ونأخذ المال من الرجل في الوكالة. |
Estes homens são da agência Internacional de Notícias. Vocês, feiosos, serão vistos em todo o mundo. | Open Subtitles | هولاء الأشخاص من وكالة الأنباء الدولية تصل أخبارهم إلى أنحاء العالم |
Não soubemos nada da agência de adopção e já lá vão semanas. | Open Subtitles | لكننا لم نسمع أي شيء من وكالة التبني منذ أسابيع. |
Tu sabes o que fez nos Balcãs, teve sorte de não estar na lista de extermínio da agência. | Open Subtitles | انت تعلم انه اضاع الصقور من حسن حظه انه ليس علي لائحه اختبارات الوكاله |
Mas isso não diminui o verdadeiro feito da agência e de todos vós. | Open Subtitles | ولكن لا يجب لهذا أن يقلل مما يعتبر نجاحاً كبيراً للوكالة وكل من في هذه الغرفة |
Ela desapareceu. Ligaram da agência dela há uma semana. | Open Subtitles | انها مفقودة , لقد بدءوا بالاتصال من مكتب عملها منذ الاسبوع الماضي |
Quando o Secretário me perguntou quem eu queria da agência, o teu nome encabeçava a lista. | Open Subtitles | عندما طلبت مني وزارة الداخلية مَن قد أريده من المكتب و اسمكَ كان في أول القائمة |
Tinha de conhecer um certo agente da agência Central de Inteligência, para entrar na vida dele, tornar-me sua confidente, ganhar a confiança dele. | Open Subtitles | فى وكالة المخابرات المركزيه لدس نفسى فى حياته لكى أصبح أمينة أسراره وكسب ثقته |
Através da agência de NY onde estou registrado. | Open Subtitles | من خلال مايبومز إنها وكاله كبيره فى نيويورك سوف تجد إسمى فى سجلاتهم |
Se há uma conspiração dentro da agência, nunca chegarei longe. | Open Subtitles | اذا كان هناك احد متورط فى هذا فلن استطيع اكتشافه |
O Wilson é um analista nível sénior da agência Nacional de Segurança. | Open Subtitles | مع وكالة الأمن القومي |