Temos a noção da ameaça que eles representam. | Open Subtitles | ندرك بالفعل الخطر الذي يشكلونه |
Avançar juntos começa com a compreensão da ameaça que enfrentamos, um inimigo determinado que jurou destruir o nosso modo de vida. | Open Subtitles | يبدأ المضي قدماً معاً بتفهم الخطر الذي نواجهه... عدو مصمم أقسم على تدمير نمط حياتنا. |
Eles devem ter a noção da ameaça que os Ori representam. | Open Subtitles | يجب أن نجعلهم يدركون الخطر الذي يشكله الـ((أوراي)) |
O Grande Senhor há-de cercar este castelo com os seus homens com medo da ameaça que tu colocas à sua hegemonia. | Open Subtitles | سيقدم السيد العظيم حالا على تطويق هذه القلعة برجاله، حيث ستملأه الغيرة من التهديد الذي تشكله أنت على سلطته |
Até pode parecer o caso, mas em 1944 ninguém podia ter a certeza da ameaça que representavam para a Humanidade. | Open Subtitles | حسناً، قد يبدو كذلك الآن لكن عام 1944، لم يكن أحدٌ واثقاً من مدى التهديد الذي شكّلوه على البشريّة |
E de facto, às vezes somos capazes de virar as costas precisamente por causa da ameaça que elas representam para nós, nos negócios, na vida e no mundo. | TED | وفي الحقيقة، من المحتمل في بعض الأحيان أن نتجاهل الأشياء بسبب التهديد الذي تشكله علينا، في العمل، وفي الحياة، وفي العالم. |
Estou ciente da ameaça que ele representa para todos nós. | Open Subtitles | أنا أعي التهديد الذي يشكله علينا جميعاً |
Estou ciente da ameaça que o Tom Zarek constitui, mas a última coisa que quero é que vocês ajam como a minha polícia política. | Open Subtitles | انني اتفهم تماما التهديد الذي يمثله (توم زيراك ) اليوم.. لكن اخر شي اوده منك ان تقوم بالتصرف كممثلي الشخصي.. |