"da areia" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرمل
        
    • الرمال
        
    • من مؤخرتك
        
    • الرملِ
        
    - Além da areia betuminosa usual, também encontramos traços de óleo vegetal. Open Subtitles بالإضافة إلى المكونات الرئيسة الرمل و التار لقد وجدت أيضًا عناصر
    Pertencem a um metahumano com quem lutei chamado Demónio da areia. Open Subtitles وتنتمي إلى التعريف البشرية لقد خاضت قبل اسمه شيطان الرمل.
    Deve ter enviado o Demónio da areia para fazer a mesma coisa. Open Subtitles ويجب أن يكون أرسلت الرمل شيطان هنا أن تفعل نفس الشيء.
    E quando acordei, vi uma coisa a sair da areia. Open Subtitles وبعد ذلك عندما استيقظت رأيت شيئاً يخرج من الرمال
    "Pequeno, plano e preto como uma pedra de oração, "zumbiu suavemente e levantou-se em seguida lentamente da areia. TED بدت صغيرة ومستوية وسوداء، أصدرت طنينًا خفيفًا، ثم خرجت ببطء من الرمال التي علقت فيها.
    Sofríamos problemas intestinais, uma espécie de diarreia grave, por causa da areia. Open Subtitles لقد عانينا كأفراد أيضاً من مشاكل خطيره فى الجهاز الهضمى كالأسهال بسبب الرمال
    Não te vou ajudar mais, até tirares a cabeça da areia. Open Subtitles لا, لن اساعدك بعد الأن حتى تخرج راسك من مؤخرتك
    - Uma coisa é certa o sangue chegou antes da areia. Open Subtitles بالتأكيد: وَصلَ الدمُّ إلى هناك قبل الرملِ.
    Voltou quando o Esmaga-Átomos atacou no Dia do Flash e novamente quando o Demónio da areia apareceu. Open Subtitles وعاد عندما اتوم الجذاب هجوم يوم فلاش، ثم مرة أخرى عندما أظهر الرمل شيطان حتى.
    O principal componente da forma mais comum da areia é o dióxido de silicone. TED المكون الرئيسي الأكثر شيوعاً لشكل الرمل هو أوكسيد السيليكون.
    - Não é muito diferente da areia. - Sim. É mesmo como areia. Open Subtitles لا يختلف كثيراً عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى
    Disse o verão todo... que é hora de tirar a cabeça da areia... e dar uma boa olhada no mundo lá fora. Open Subtitles لقد كنت تخبرني طوال الصيف أنه الوقت كي تُخرج رأسك من الرمل و تأخذ نظرة على العالم الكبير الخارجي
    Não quero saber do oceano, apenas da areia no meu esqueleto. Open Subtitles لا يهمني أمر المحيط، فقط الرمل في هيكلي العظمي
    Infelizmente a Pérsia Antiga está muito abaixo do nível da areia do Irão, Iraque e Síria. Open Subtitles لسوء الحظ فهذه الآثار الفارسيه تقع تحت عشرين قدما من الرمال فى ايران و العراق و سوريا
    Usámos o ferro todo da areia junto ao lago. Open Subtitles كنا حتى الحديد في الرمال على ضفاف البحيرة. كان كثير من الناس أعينهم على هذا المكان
    Não faço ideia como tirar este carro da areia. Open Subtitles لأنه ليس لدي أي فكرة كيف سأخرج هذه السيارة من الرمال
    E é por isso que sempre que vamos à praia, temos de nos sentar na porcaria da areia. Open Subtitles نعم، وهذا هو السبب في كل مرة نذهب إلى الشاطئ ونحن يجب الجلوس في الرمال فرياكين '، حسنا؟
    Eles levam-nos para o ninho dos grandes pássaros... e voam para longe por cima da areia. Open Subtitles لقد حملوهم على متن عش الطائر الكبير حيث يطيرون خلال الرمال
    Enquanto tratas disso, filho, faz-me um favor e desenterra a cabeça da areia. Open Subtitles حسنا، في الوقت الذي نعمل عليه، والابن، تفعل لي معروفا وسحب رأسك من مؤخرتك.
    Tira a cabeça da areia. Open Subtitles أخرجي رأسك من مؤخرتك
    Conheço homens que apanharam um parasita da areia. Open Subtitles أَعْرفُ الكثير مِنْ الرجالِ الذين مَسكوا بَعْض شيءِ طُفيلي ذبابةِ الرملِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus