"da avó" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجدة
        
    • جدتنا
        
    • جدتكِ
        
    • جدتى
        
    • جدّتي
        
    • لجدتي
        
    • جدة
        
    • جدتكم
        
    • الجدّة
        
    • للجدة
        
    • لجدتكم
        
    • بجدتي
        
    • جدتهم
        
    • جدّتك
        
    • جدّته
        
    Mandei uns homens a casa da avó do miúdo. Open Subtitles أرسلت بعض الرجال لمنزل الجدة لا أحد هناك
    O par nojento da avó foi encontrado na boca dele. Open Subtitles أما طقم أسنان الجدة القديم عثرنا عليه داخل فمه
    Muito bem, a resposta deve estar na história do bicho-papão da avó. Open Subtitles حسناً، يجب أن يكون الجواب في قصة جدتنا عن، الشبح الأسطوري
    Mas no dia a seguir, o teu pai apareceu em casa da avó... e disse-lhe que queria casar comigo. Open Subtitles لكن في اليوم التالي جاء والدكِ إلى منزل جدتكِ
    O amor da avó por pelo Shiv só é igualado pelo seu ódio pela Gia. Open Subtitles ان حب جدتى لشيف لم يضاهية سوى كرهية لجيا
    Ela vai trazer-me os brincos de diamantes da avó. Open Subtitles لابدّ وأنّها ستحضر لي أقراط جدّتي الكرستال
    Vem no próximo de certeza. Queres esperar na casa da avó, Mei? Open Subtitles أنا واثقة من انه سيكون في الحافلة التالية هل تريدين الإنتظار عند الجدة يا ماي؟
    Claro. Quem come as coisas da quinta da avó fica com a saúde boa num instante. Open Subtitles بالطبع , إذا أكلت من مزرعة الجدة ستتعافين بسرعة
    Claro que poderia ter ficado aqui com o dinheiro suplementar da avó, mas acho que nos abandonou, por fim. Open Subtitles كان يمكنها أن تعيش على مال الجدة, ولكنها تفعل ذلك من أجل العائلة.
    Não sei se está a ver, mas não é preciso falar da mortalidade da avó. Open Subtitles أنا لا أعتقد في هذه المرحلة نحتاج لمناقشة أمور الجدة
    Nas noites sem sono, pensava nos doces da avó. Open Subtitles وعند اليالي المؤرقة أتذكر تربية الجدة اللطيفة
    Como acabar com este demónio não está no Livro das Sombras, está na história da avó. Open Subtitles إذاً طريقة القضاء عليه ليست في كتاب الظلال ولكنها في قصة جدتنا
    O do meu escritório, do meu telemóvel, da avó, da Kitty, do tio Kevin, do tio Tommy e do tio Justin. Open Subtitles , (أرقام هواتف مكتبي , هاتفي الخليوي , جدتكِ , (كيتي (الخال (كيفين) , الخال (تومي) , الخال (جاستن
    e pensas-te que a única saída era receber a herança da avó. Open Subtitles لذا اعتقدت ان مخرجك الوحيد من هذا الموقف هو ان ترث عقار جدتى
    Estive em casa da avó ontem, para lhe abrir o frasco do k etchup. Open Subtitles كنت عند جدّتي البارحة، كنت أساعدها في فتح قنينة كاتشب.
    Podemos gostar da otomana da avó e ganhar dinheiro com comprimidos. Open Subtitles يمكنك أن تحبِ الأثاث العثماني لجدتي وتجني مال مِنْ الحبوب.
    CA: Sim. Claro que acho que não andas a roubar a conta bancária da avó de ninguém. Mas quais são os valores e princípios por que te reges? TED كريس : نعم , حسناً , أنا بالتأكيد لا أعتقد أنك تسرق حساب جدة أي شخص . لكن ماذا عن جوهر إيمانك بالمبادئ ؟
    Temos que ir à casa da avó. Open Subtitles لا تتسمري هنا محدقة يجب أن نذهب لبيت جدتكم في غضون ساعة
    Buscar uma tarte, ver fotos da avó, rezar um rosário? Open Subtitles احصلي على فطيرة, انظر إلى صورة الجدّة, اتلى الصلوات
    O que vou dizer é que vamos sentir saudades da avó. Open Subtitles أظن ان ما سأقوله هو سنشتاق للجدة
    O cheiro da avó pode ser estranho, mas abraça-a na mesma. Open Subtitles قد تكون لجدتكم رائحة غريبة لكن عانقوها بأية حال
    Ela é mais doida que o bolo de frutas da avó. Open Subtitles حمقاء أكثر من كعكة الفواكه الخاصة بجدتي.
    E nada é mais familiar do que esguichar água na cara da avó de 86 anos para evitar que ela acerte com uma pá de ferro na neta. Open Subtitles ولا شيء يقول ان العائلة تحب ان تبخ الماء على وجه جدتهم ذات 86 عاما حتى لا تضرب حفيدتهم بعصا موقد النار
    Não quero que me telefone a chorar, porque não pode ir ao funeral da avó no Tennessee. Open Subtitles لا أريدك أن تهاتفني باكياً كيف أنك لا تستطيع الذهاب إلى جنازة جدّتك في "تنساس"
    Enquanto aguarda uma audiência relativa a estas acusações, no prazo de seis meses, o arguido ficará sob vigilância domiciliária em casa da avó. Open Subtitles بانتظار انعقاد جلسة استماع حول هذه التُهم خلال 6 أشهر سأضع المدّعى عليه قيد المراقبة في منزل جدّته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus