"da bélgica" - Traduction Portugais en Arabe

    • بلجيكا
        
    • البلجيكية
        
    É muita gentileza da Bélgica, mas só tenho feito o meu trabalho. Open Subtitles انه كان لطيفا جدا من بلجيكا ,. ولكنى كنت أقوم بواجبى.
    Só usamos a encriptação mais elaborada e mais recente para passar informações na Internet sem deixar rasto, fazê-las passar através de jurisdição legal como da Suécia ou da Bélgica a fim de beneficiarmos dessas proteções legais. TED نستطيع أن نقول إنها عبارة عن فن الشفرة السرية لكي ترسل الأشياء عبر الإنترنت , لإخفاء ملامح التقصي , تمررها إلى جهات قانونية مثل السويد و بلجيكا لتتفاعل معها وتقدم حماية قانونية.
    Não vês que estou a pensar no nosso futuro e no futuro da Bélgica? Open Subtitles ألا تفهمين ,اننى أفكر فى مستقبلنا و مستقبل بلجيكا ؟
    Meu nome é Fenebau sou do agregado cultural da Embaixada da Bélgica. Open Subtitles دى شن . اسمى .فيمينو اوجين غيبولية وانا مرتبط بالسفارة البلجيكية
    - Eu sei disso, mas quando falei com o presidente da Sabena, ele assegurou-me que quem ajudasse a proteger propriedade da Bélgica, seria bem recompensado. Open Subtitles لكن عندما تكلّمت سابقاً مع رئيس سابينا أكّد لي أن أي واحد ساعدَ على حِماية الملكية البلجيكية سَيُكافئ جيّداً
    Desculpe incomodá-lo tão tarde, mas sou produtor belga, acabo de chegar da Bélgica, Apenas uma vez, e estou muito interessado no seu romance... Open Subtitles أنا منتجل بلجيكي ، للتو وصلت من بلجيكا وأنا مهتم كثيرا بروايتك..
    As tropas alemãs a caminho da Bélgica e da França usaram o terror deste o início. Open Subtitles استخدمت القوات الألمانية المتقدمة عبر بلجيكا وفرنسا ، الإرهاب منذ البداية
    A sua carta, Patriotismo e Paciência, foi lida em praticamente todas as igrejas da Bélgica em fevereiro de 1915. Open Subtitles رسالته التي تدعى : الوطنية و التحمل تم قراءتها في كل كنائس بلجيكا خلال شهر فبراير عام 1915
    É um tipo da Bélgica, veio cozinhar para as Nações Unidas. Open Subtitles انه , اه, صديق من بلجيكا انه هنا ليطبخ للامم المتحده في كوكنار بارا .. ماذا؟
    Entretanto, era mais conhecida como a mulher... que quase levou à falência o Rei Leopold II, da Bélgica. Open Subtitles ولكنها كانت امرأة افضل من كونها ممثلة كانت تفعل اى شىء لدرجة انها افلست الملك ليوبود الثانى ملك بلجيكا
    Ele instrui marechal Goering, que comanda a força aérea, para não bombardear as colunas francesas e para deixá-las prosseguir profundamente para dentro da Bélgica Open Subtitles أَمرَ المارشال جي, الحلقة، القائد الأعلى قوة جويةِ، أَنْ لا يَتعلّمَ مفجّرَ القنبلة الفرنسيَ إخترقَ أرضَ بلجيكا
    Supostamente, os criados cultivavam esta erva importada da Bélgica, perto de um jardim, em Versailles. Open Subtitles يفترض , خدمه زرعوا سلالة مستوردة من بلجيكا قرب , حدائق , قصر فرساي
    A CRISE NO CONGO DEU-SE COMO RESULTADO DO PAÍS TER GANHO A SUA INDEPENDÊNCIA da Bélgica EM 1960 Open Subtitles كان سبب الازمة في الكونغو هو الاستقلال من بلجيكا عام 1960
    Eram refugiados judeus vindos da Bélgica. TED كانا لاجئين يهوديين من بلجيكا.
    Não vês que estou a pensar no nosso futuro e no futuro da Bélgica? Open Subtitles انك لا تفهمين ,أنه مستقبلنا ومستقبل بلجيكا .
    Dizes-nos o código telefónico da Bélgica! Open Subtitles ستخبرنا برمز هواتف بلجيكا ولوكسمبرغ
    Aposto que vem através da Bélgica. Consegues entrar nas tuas contas K-3 daí? Open Subtitles من الارجح انها مموله من بلجيكا هل يمكنك ان تصل لحساب كى-3 من هناك
    Embaixada da Bélgica. Open Subtitles السفارة البلجيكية
    CONSULADO da Bélgica Open Subtitles القنصلية العامة البلجيكية
    Não usam as cores da Bélgica. Open Subtitles ولا يرتدون الأزياء البلجيكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus