"da boca dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • من فمها
        
    • من شفاها
        
    Porque tudo o que sai da boca dela é mentira, até a verdade é uma mentira. Open Subtitles لأن كل شيء يخرج من فمها كذب حتى الحقيقة المجردة تكون كذبة معها
    Mas quando eu ouvir a razão estúpida e inacreditável que vai sair da boca dela, vou matá-la, caralho! Open Subtitles لكنّني عندما أسمع السبب الغبي جداً من فمها سأقتلها
    Devias ouvir as merdas que saem da boca dela. Open Subtitles يجب أن تسمع الهراء الذي يخرج من فمها
    Seppia usará as palavras adequadas e Seppius vai escutá-las com maior atenção da boca dela. Open Subtitles (سيبيا) سوف تأخذ الأمور بمشاعرها وسوف تنقلها إلى (سبيس) الذي سيقتنع بها لخروجها من شفاها
    Vamos ouvi-lo da boca dela. Open Subtitles دعنا نسمع هذا من شفاها
    Ela está a tentar afundar este projecto-lei, parar o governo... não porque ela acredita em alguma coisa que está a sair da boca dela, mas simplesmente para aumentar o perfil. Open Subtitles إنها تحاول اسقاط فاتورة الانفاق ، إغلاق الحكومة ليس لأنها تصدق أي شيء يخرج من فمها لأنها ببساطة تود رفع مكانتها
    O som que saiu da boca dela... Open Subtitles ..الصوت الذي يصدر من فمها , كيف يمكن
    Seja lá que canto tirolês sair da boca dela não vai chegar aos pés do teu. Open Subtitles مهما يكن شكل الغناء الذي سيخرج من فمها
    Qualquer palavra que sai da boca dela irrita-me. Open Subtitles كلّ كلمةٍ تخرج من فمها تجرحني.
    Então tira essa arma da boca dela, ok? Open Subtitles فقط أخرج السلاح من فمها , حسناً ؟
    E uma mariposa branca voou da boca dela para a minha. Open Subtitles وطارت فراشة بيضاء من فمها إلى فمي.
    - E acreditas nela? Tudo o que saiu da boca dela tem sido uma mentira. Open Subtitles كل شيءٍ يخرج من فمها هو كذبة
    Tira o tubo da boca dela. Open Subtitles أخرج الأنبوب من فمها
    Manter as mãos longe da boca dela. Open Subtitles تبعد يديك من فمها!
    Não se acredita em nada saído da boca dela. Open Subtitles لايمكنك ان تثق بأي شئ يأتي من فمها !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus