De facto, cerca de 80% das substâncias ativas dos medicamentos, hoje em dia, vêm do estrangeiro, em particular, da China e da Índia. Nós não temos um sistema de governação, | TED | في الواقع حوالي 80 بالمئة من المكونات الفعالة في الطب الان تاتي من الخارج وبالتحديد الهند و الصين و لا نملك نظام حوكمة |
Mais tarde nesse ano, um ativista ajudou-me a fugir da China e a ir para os Estados Unidos como refugiado. | TED | بآخر تلك السنة، ساعدني ناشط على الهروب من الصين و الذهاب إلى الولايات المتحدة كلاجئ |
Encontrei isso no norte da China e na Índia. | TED | ورأيت هذا في شمال الصين و في الهند. |
Está a ser implementado no norte da China e na Índia, para ajudar a reabilitar os rios. | TED | هذا ما يتم تطبيقه في شمال الصين و الهند للمساعدة على إعادة تأهيلها الأنهار. |
Faremos um último, ataque feroz no interior da China, e se o San Pablo perecer, perece com honra. | Open Subtitles | إننا سوف نقوم بطعنة عنيفة أخيرة عميقة في داخل الصين و لو أن سان بابلو ماتت فسوف تموت بشرف |
Quatro espécies siberianas, duas da China e uma do Japão! | Open Subtitles | أربع أنواع سيبيرية و نوعان من الصين و آخران من اليابان |
Temos os melhores mapas, o porão cheio de têxteis, um relógio para o imperador da China... e presentes para fazer negócio no Japão. | Open Subtitles | لدينا أفضل الخرائط , المسوحات الأفضل .. هدية لإمبراطور الصين . و هدايا للقيام بالعمل في اليابان |
Poderá este pequeno país, como uma empresa startup numa indústria madura, ser a vela de ignição que influencia um século 21 de classe media da China e Índia? | TED | هل يمكن لهذا القطر الصغير مثلا كبداية في صناعة ناضجة ان يكون الشرارة التي ستؤثر في القرن الحادي و العشرين في الطبقة المتوسطة في الصين و الهند؟ |
Há quem fale da China e de Cataio, das terras fabulosas de Marco Polo... | Open Subtitles | يتحدث البعض عن "الصين" و"كاثاي" الأراضي الأسطورية لـ"ماركو بولو" |
As autoridades da OTAN, do Pacto de Varsóvia, da China e da Liga Árabe trancaram-se numa sala a discutir a realidade. | Open Subtitles | سلطات من "حلف شمال الأطلسي وحلف "وارسو" و"الصين" و"جامعة الدول العربية" جلسوا في غرفة مغلقة يناقشون الواقع. |
Se ripostarmos, damos-lhes nova propaganda para usarem contra nós, e fazemos o jogo dos comunistas, que querem que comecemos uma guerra para que a Rússia venha em apoio da China e assumir o comando. | Open Subtitles | لأننا لو رددنا الهجوم.فسوف نمنحهم دعاية جديدة ضدنا و من الواضح أننا نلعب بين أيدي الشيوعيون اللذين يريدوننا أن نبدأ حرباً جديدة حتى تتمكن روسيا من المجئ لإنقاذ الصين و بتلك الطريقة تقوم بالسيطرة عليها |
O que é? Estou nas montanhas Kunlun. Perto da fronteira da China e da Índia? | Open Subtitles | ـ أنّي في جبال "كونلون" ـ بالقرب من حدود (الصين) و(الهند)؟ |
Dentro de semanas, os japoneses controlavam o Norte da China e bombardeavam Pequim. | Open Subtitles | فى غضون أسابيع كان اليابانيين ..( قد سيطروا على كل شمال ( الصين ( و بدءوا فى قصف ( بكين... |