Tem só seis anos de vida por causa da comida que tem comido. | TED | ولديها ست سنوات لتعيشها بسبب الغذاء الذي تناولته. إنها من الجيل الثالث للأمريكيين |
Afloramentos rochosos proporcionam uma boa ancoragem a animais que dependem da comida que possa passar por eles. | Open Subtitles | توفر البروزات الصخرية ملاذا جيدا للحيوانات التي تعتمد على الغذاء الذي قد ينجرف إليها |
Qual é o problema da comida que cresce na terra, ao invés de algo cheio de químicos? | Open Subtitles | أقصد ما يضير الغذاء الذي يُزرع في الأرض عوضًا عن غذاء تُغطيه مجموعة من المواد الكميائية؟ |
Porquê a pergunta acerca da comida que dava ao meu pessoal? | Open Subtitles | لماذا كنت تريد معرفة نوع الطعام الذي أطعمه لعمالي الصينيين؟ |
Ela usa em muita da comida que cozinha. | Open Subtitles | تَضِعُها على الكثير مِنْ الطعام الذي تطبخه. |
E se houvesse uma página Internet que as pessoas pudessem consultar, para conhecerem o impacto da comida que compram no ambiente? | Open Subtitles | لما لا يكون هناك موقع يدخل إليه الناس و يكتشفون ما نوع الأثر البيئي الذي يخلفه اختياراتهم في الطعام الذي يشترونه |
98% da comida que os corais consomem é produzida pelas algas. | Open Subtitles | تنتج (الطحالب) أكثر من 98% من الغذاء الذي يمتصه المرجان |
Antes que comecem a preocupar-se demasiado com isto, aqui, nos EUA, a maioria da comida que compramos no supermercado já tem componentes geneticamente modificados. | TED | وقبل أن تقلق بخصوص ذلك، هنا في الولايات المتحدة، أغلب الطعام الذي تشتريه من الأسواق الممتازة يحتوي مسبقا على مكونات معدلة وراثيا فيه. |
Também nos fornece um terço da comida que comemos. | TED | كما أنها توفر لنا ثلث الطعام الذي نأكله . |
Esqueça o resto da comida que eles ingerem. | Open Subtitles | ودعك من بقية الطعام الذي يأكلوه |
O Clyde gosta da comida que lhe fizeste. | Open Subtitles | أرى أن " كلايد " يحب الطعام الذي تحضره له |
Mas reparei que a maior parte da comida que estava a dar aos porcos era destinada ao consumo das pessoas, e que eu só estava a arranhar a superfície, que, ao longo de toda a cadeia de abastecimento alimentar, nos supermercados, nos vendedores de verduras, nos padeiros, na nossa casa, nas fábricas e nas quintas, havia uma hemorragia de alimentos. | TED | لكني لاحظت أن معظم الطعام الذي أطعمه لخنازيري كان للاستهلاك البشري في الواقع، وأنني كنت أتعامل مع المشكلة بسطحية، وهذا ما تفعله سلسلة الإمدادات الغذائية، في الأسواق المركزية، ومحلات الخضار، والمخابز، وفي بيوتنا، في المصانع والمزارع، كنا نبدد الطعام. |
da comida que não se comeu... | Open Subtitles | الطعام الذي لم يؤكلّ |