"da condição" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الحالة
        
    • حول حالة
        
    Faz parte da condição humana e, no entanto, o nosso sistema e o nosso pensamento não estão feitos para a aceitar. TED انه جزء من الحالة البشريه ومع ذلك نظامنا وتفكيرنا ليست مبنيه على استيعابه
    Comemos coisas transgénicas e deitamos os restos na lixeira da condição humana. Open Subtitles و تناولنا مقرمشات معدلة جينياً بينما كنا نرمي الباقي مننا في مقلب قمامة متوسع من الحالة البشرية
    E assim se houver a possibilidade de... escapar da condição humana, e viver imaginariamente... no mundo de outra criatura, deve ser com o gorila. Open Subtitles وإن كان هناك، في أي وقت مضى، احتمالية لـ... الهروب من الحالة الإنسانية، والعيش على نحو خلاق... في عالم مخلوقات أخرى،
    Nós sabíamos da condição do ZPM há algum tempo, Coronel. Open Subtitles عرفنا حول حالة الـ"زد بي إم" منذ بعض الوقت ، أيتها العقيد
    Trata-se da condição e do bem-estar de uma pessoa mentalmente vulnerável... e matérias consideradas extremamente confidenciais, que podem afectar a segurança nacional. Open Subtitles تدور القضيّة حول حالة الشخص النفسيّة والرعاية الاجتماعية وحول مادة تصنّف على أنّها سريّة وفي بعض المناطق قد تؤثر على الأمن القومي
    Apesar da condição crítica do Presidente Underwood tê-lo empurrado para o topo da lista de dadores, foi felizardo por ter recebido uma doação a tempo. Open Subtitles بالرغم من الحالة الحرجة للرئيس (آندروود)، والتي وضعته على رأس القائمة إلّا أنه كان محظوظًا لحصوله على متبرّع في الوقت المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus