A primeira foi uma pequena corrida ao largo da costa da Flórida num desses velhos barcos escolares, não foi? | Open Subtitles | وك أولا كنت مرة مضطجع صغيرة على مقربة من ساحل فلوريدا في أحد تلك المدرسة القديمة يسافر بالباخرة، يمين؟ |
O plano é desembarcar em cinco praias, ao longo de uma extensão de 100 km da costa da Normandia, desde o Sena até à península de Cotentin, onde as defesas Alemãs do Muro do Atlântico são as mais fracas. | Open Subtitles | قضت الخطه بالنزول على خمسه شواطىء على مدى 100 كيلو متر من ساحل النورماندى من الساين حتى شبه جزيره كوتينتين |
Ninguém nunca andou da costa da Antártica ao Polo Sul e voltou. | TED | لم يستطع أحد أبدًا أن يمضي من الساحل البعيد للقارة المتجمدة الجنوبية إلى القطب الجنوبي ويعود. |
Isto foi uma viagem de treino ao largo da costa da França. | TED | كان هذا تدريبا في الإبحار بالقريب من الساحل الفرنسي. |
Vive numa fossa profunda ao largo da costa da Namíbia. | TED | إنها تعيش في خندق عميق قبالة ساحل ناميبيا. |
A Guarda Costeira abordou-os a 4,8 km da costa da Flórida. | Open Subtitles | حارس السواحل إقترب منه بعيدا عن ساحل "فلوريدا" بثلاثة أميال |
Muito perto da superfície, podemos encontrar vários grupos em perseguição perto da costa da África do Sul. | Open Subtitles | بالكاد تخدش سطح الماء تراها سرباً مشحوناً في مطاردة دؤوبة قريباً من سواحل جنوب أقريقيا |
Ancorado a 200 milhas náuticas da costa da Virgínia. | Open Subtitles | يرسو على بعد 200 ميل من ساحل فيرجينيا |
Continuam a dirigir-se para sul com escolta e estão apenas a 14 horas da costa da Malásia. | Open Subtitles | حسناً، ما زالوا يتوجهون جنوباً مع حماية بحرية على بعد 14 ساعة فقط "من ساحل "مالايا |
Abatemo-lo a 800 km da costa da Carolina. | Open Subtitles | أرديناه على مسافة 500 ميل من ساحل "كارولينا". |
- Adicione ainda uma Venezuela nuclear, com uma arma nuclear a 145 km da costa da Flórida. | Open Subtitles | النووي الذي لدى " فنزويلا " والآن لديك رؤوساَ جاعزة على بعد تسعين ميلاَ من ساحل " فلوريدا " |
Estabeleceram-se em parte da costa da França. | Open Subtitles | لقد استقروا على جزء من ساحل فرنسا |
Este camarão, que apelidámos de camarão do Jurássico, pensava-se estar extinto desde há 50 anos, até que o censo o voltou a descobrir. Vivia, e bem, ao largo da costa da Austrália. | TED | هذا القريدس الإستثنائي, الذي أطلقنا عليه اسم القريدس الجوراسي, كان يُعتقد أنه انقرض قبل خمسين عاماً -- على الأقل كان منقرضاً, حتى اكتشف التعداد أنه كان يعيش براحة وهدوء بالقرب من ساحل استراليا. |
Capitão. O barco está a 12 horas da costa da Somália. | Open Subtitles | سيدي الكابتن، قارب النجاة علي بعد 12 ساعة من الساحل الصومالي. |
Desde então, nunca mais ninguém lá esquiou — já lá vão 93 anos — da costa da Antártida para o Polo e o regresso. | TED | منذ ذلك الحين لم يتزلج أحد وكان ذلك من 93 عاماً مضت-- منذ ذلك الحين لم يتزلج أحد من الساحل للقارة القطبية الجنوبية وحتى القطب ذهباً وأياباً. |
Isto veio do largo da costa da Califórnia. É uma concha de haliote. | TED | قبالة ساحل كالفورنيا، يأتي هذا. إنها أُذن بحرية. |
Temos a baleia-franca do Sul, que vemos aqui, e a baleia-franca do Atlântico Norte que vemos aqui — uma mãe com uma cria perto da costa da Flórida. | TED | لدينا حوت الحق الجنوبي التي نراها هنا وحوت شمال الأطلسي الحق الذي نراه هنا لحظة خروجه قبالة ساحل ولاية فلوريدا. |
Senhor, estamos a 50 milhas ao largo da costa da Europa, ainda sem qualquer contacto com o Comando Naval Francês. | Open Subtitles | سيدي, نبعدُ 50 ميلاً عن ساحل أوربا ولا نزال غير متواصلين مع قيادة البحرية الفرنسية |
Janeiro na Ilha Sable ao largo da costa da Nova Escócia na América do Norte. | Open Subtitles | إنه شهر يناير الآن علي جزيرة رملية بعيداً عن ساحل مقاطعة "نوفاسكوتيا"، في أمريكا الشمالية. |
O 'drone' mostra que o barco está a 126 milhas náuticas da costa da Somália. | Open Subtitles | يظهر الماسح الضوئي U-80 قارب نجاة... ... ضمن 126 كيلومتر من سواحل الصومال. |