A equipa de salvamento que entrou no salva-vidas... analisou tudo minuciosamente e não encontrou sinal físico... da criatura que descreveu. | Open Subtitles | فريق التحليل الذى تفحص مركبه الآنقاذ سنتيمترا تلو الآخر لم يجد أى دليل حسى على المخلوق الذى وصفته |
Que eu saiba estou a falar da criatura e estou certo que todos sabemos a importância desta descoberta. | Open Subtitles | .. أنت تعرف أنني أتحدث عن المخلوق أنا واثق أن الجميع مدركون لأهمية .. هذا الإكتشاف |
A única fraqueza da criatura é algo conhecido como | Open Subtitles | هنا ، المخلوق نقطة ضعفه الوحيدة شيء معروف |
Nesta etapa do jogo estamos a tentar sobreviver e também chegar à próxima geração, porque vamos jogar ao longo de todas as gerações da criatura. Podemos acasalar, portanto vou ver | TED | هو الجري والعيش للوصول إلى الجيل التالي، لإننا سوف نلعب من خلال كل جيل من هذا المخلوق. ممكن أن نلتقي، لذا سوف أرى إذا |
Não há sinais da criatura. Agora pode estar em qualquer sítio. | Open Subtitles | لا أثر للمخلوق, يمكن أن يكون في أي مكانٍ الآن |
Na minha opinião, a dosagem foi correta para o tamanho e metabolismo da criatura. | Open Subtitles | في رأيي كخبير اخذ الجرعة المناسبة للحجم والميتوبلازما للمخلوق |
Deferido. As suas teorias arqueológicas nada têm a ver com a eliminação da criatura. | Open Subtitles | مقبول ، نظريتك الأثرية ليس لها أي صلة بهذا المخلوق |
O ácido molecular oxida-se depois da morte da criatura, neutralizando-a completamente. | Open Subtitles | يتأكسد الحمض الجزيئ بعد موت المخلوق فيصبح محايدأ كليأ |
Apesar da criatura ter sido libertada, a pergunta mantém-se, | Open Subtitles | برغم أن المخلوق اُطلق سراحه في النهاية، لكن يبقى السؤال، |
Os seus amigos americanos decidiram não procurar o ninho da criatura. | Open Subtitles | لقد قرر أصدقائك الأمريكيون عدم البحث عن عش المخلوق |
Para indicar que uma pessoa enferma vive ali, alguém que precisa o dom curativo da criatura. | Open Subtitles | للإشارة إلى الشخص المريض الحياة هناك شخص ما في حاجة هدية المخلوق المشفية. |
Sr Hynes, estamos ambos cientes da criatura frágil que ela é. | Open Subtitles | يا سيد هاينز أعتقد أنه كلانا على دراية بهذا المخلوق الحساس |
Isolar o comutador de morte neurológica da criatura, e cortá-lo antes que possa mandar o sinal. | Open Subtitles | وعزل المخلوق يشعل الزناد سأقطعه قبل أن يتمكن من إرسال إشارة البدء |
Então, alguém encontra os ovos da criatura, rouba-os e captura a mãe. | Open Subtitles | هل وجد أحدهم بيوض ذلك المخلوق سرقها, ثمّ أرسلها معه؟ |
Sabíamos que para o bem da criatura teríamos que o amansar rapidamente". | Open Subtitles | ولكن بعضهم أخذهم الفضول كنا نعرف انه لذات المخلوق الجيدة |
Creio que o ferrão que encontrámos em si podia ter embriões da criatura. | Open Subtitles | أعتقد أن الشوكة التي وجدناها .عليك قد تحمِل بيض المخلوق |
Expor o sangue não-contaminado às células da criatura, pode talvez criar uma reacção qualquer. | Open Subtitles | أن نقوم بتعريض العينات الملوثة .. لخلايا المخلوق .. ربما سيخلق استجابة من نوع ما |
Todos os homens que o enfrentam deixam primeiro aqui uma oferta, pedindo a clemência da criatura. | Open Subtitles | كلّ رجلٍ يريد مواجهته يترك عرضاً هنا أوّلاً، طلباً لرحمة المخلوق. |
Senhor, o meu exame da criatura detectou vestígios microscópicos de poeira lunar. | Open Subtitles | سيدي , مسحي للمخلوق قد أكتشف آثار مجهرية للغبار القمري |
A maioria de nós estava concentrada na visão da criatura bizarra, que se estava a materializar do chão. | Open Subtitles | مُعظمنا كان تركيزه مُنصبّاً على المنظر العجيب للمخلوق الذي يتجسّد من باطن الأرضية. |