Sem mencionar que a tua obstrução foi o movimento feminista da década | Open Subtitles | ناهيك عن تلك العرقلة البرلمانية التي هي اللحظة النسوية من العقد |
...uma vista exclusiva da história por detrás do sucesso da década. | Open Subtitles | نظرة حصرية على القصة وراء نجاح الانتقال من العقد. |
O homem que passou a melhor parte da década a procurar por mim. | Open Subtitles | رجل قضى الجزء الأفضل من العقد محاولاً العثور عليّ |
Se assim foi e os partilhou connosco, isso representaria o maior golpe de espionagem da década. | Open Subtitles | لو فعلت وتشاركتها معنا ذلك من شأنه أن يمثل أكبر انقلاب استخباراتي خلال عقد من الزمن |
- Daniel, foi o crime da década. | Open Subtitles | انتظر، (دانيال)، إنها جرائم عقد من الزمن. |
É o acontecimento social da década. | Open Subtitles | - بالتأكيد. مناسبة إجتماعية من العقد. |
Tudo isto parece ser da década Ominosa, os últimos dez anos do reinado do rei Fernando. | Open Subtitles | , "جميعهم يبدون من "العقد المشؤوم (آخر 10 سنوات من حكم الملك (فيردناند |
Diga antes da década. | Open Subtitles | بل في عقد من الزمن |