"da disney" - Traduction Portugais en Arabe

    • ديزني
        
    • ديزنى
        
    • لديزني
        
    Estou sempre à espera que bonecos racistas da Disney saltem daí e comecem a cantar sobre a vida no Sul. Open Subtitles لا أزال أترقب شخصيات ديزني المتحركة لتطفوا على السطح و تبدأ بغناء أغنية عن العيش على ضفة النهر
    E voltamos a Avestruzes a Mais, da Disney, com Don Knotts. Open Subtitles و الآن نعود إلى : ديزني , الكثير من النعام يحدقون بطولة الممثل دون نوتس
    Tudo. Costumava pôr porno nas caixas dos filmes da Disney. Open Subtitles اعتدت دسّ الأفلام الإباحية داخل أسطوانات أفلام ديزني
    Faz com que as matanças mais grotescas pareçam encenadas como se estivesses numa nova e ousada ala da Disney World. Open Subtitles انها تجعل أغرب حالات القتل و كأنها على خشبة المسرح كأنك فى جانب جديد و جرئ من عالم ديزنى
    Não como comida que antes tenha sido personagem da Disney. Open Subtitles انا لا آكل الأطعمة التى سبق استخدامها كشخصيات فى أفلام ديزنى.
    Se formos à loja da Disney e procurarmos um disfarce de Viúva Negra, o que vamos encontrar vai ser o Capitão América e o Incrível Hulk. TED ولا واحدة. وإذا ذهبت إلى محل لديزني وبحثت عن زي بلاك ويدوو،
    Eu não posso nem levá-la a ver um filme da Disney. Open Subtitles أنا لا يمكنني تحمل أخذها لفيلم من انتاج ديزني 192 00: 06: 28,261
    Quero alguém com mãos e pés limpos, e braços fortes como o raio dos príncipes da Disney. Open Subtitles شخص يديه وقدميه نظيفتان وسواعد يد حديدية مثل أمير ديزني اللعين
    "Não há espaço para ele." "Precisas da Nickelodeon ou da Disney. Open Subtitles انت تحتاج إلى نيكولودين او ديزني" "انت تحتاج إلى الة
    Por favor senta-te, Elliot. Paramos agora Resort Polinésio da Disney. Por favor segurem-se nos corrimões e mantenham-se afastados das portas até o mono carril parar por completo e as portas abrirem. Open Subtitles . في منتجع ديزني البولونيزي أرجوكم تمسكوا بالدرابزين
    Sempre tiveste, mas está a tornar-se mais rica com a idade, está a perder o toque de princesa da Disney. Open Subtitles أعني, لطالما كان لديكِ لكنه يضعف مع تقدم العمر وتخسرين شعور وكأنك أميرة من ديزني
    primeiro, vendemos-lhes acções da Disney, ATT, IBM. Open Subtitles أولاً نقدم لهم ديزني إيه تي آند تي، و آي بي إم
    Não sabia que este lugar te tinha transformado numa princesa da Disney. Open Subtitles لم أدرك أن هذا المكان حولكِ إلى أميرة ديزني
    Lamento, princesa da Disney. Esse sonho não vai acontecer. Open Subtitles أعتذر، يا أميرة "ديزني"، فذلك الحلم لن يتحقق.
    Eu pensei: "Será que quero conhecer uma pessoa da Disney, TED قلت: " هل أرغب حقاً بمقابلة شخص من ديزني يعمل في تصميم الحاسبات؟"
    Todas as grandes obras da Disney eram obras que pegaram obras que estavam no domínio público que "remixaram" ou esperaram que elas entrassem no domínio público para "remixarem", para celebrar esta criatividade de "remix" de adição. TED وكانت جميع أعمال ديزني أعمالاً ضخمة التي أحاطت الأعمال التي كانت في المجال العام ، ومزجت لهم، أو أعمال انتظرت حتى دخلت المجال العام لتمتزج بهم، للاحتفال بهذه الإضافة على المزيج الإبداعي .
    Deves é passar uns filmes da Disney e servires uns hambúrgueres. Open Subtitles ربما يجب ان تعرضى فيلم ديزنى و تلتزمى بالبرغر
    Certo, bem, primeiro, o vosso advogado parece um professor dums série da Disney. Open Subtitles حسناً,محاميكم يبدو مثل مدرس فى عرض قى مدينة ديزنى
    O próximo "amo-te" vai estar num postal da Disney. Open Subtitles أجل, بطاقة "أحبكِ" ستصلكِ من مدينة "ديزنى"
    Ela é uma bandida da Disney. Open Subtitles إنها أحد الشخصيات الشريرة لديزني
    Sou advogada da Disney. Open Subtitles - الله، لا. أنا محامية لديزني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus