A verdade é que, não me posso simplesmente retirar da eleição. | Open Subtitles | حقيقة الأمر هو أنني لا أستطيع الإنسحاب من الإنتخابات ببساطة |
É difícil de recordar como tudo começou, a confusão da eleição. | Open Subtitles | يصعب علي أن أتذكر ، بداية كل هذا فوضى الإنتخابات |
E então, pouco depois da eleição, espantem-se! Um milagre! | Open Subtitles | وبعد الإنتخابات بوقت قصير، شاهد وانصعِق، إنّها معجزة. |
Nos meses depois da eleição presidencial de 2009 no Irão, surgiram protestos por todo o país. | TED | في الأشهر التي تلت الانتخابات الرئاسية لعام 2009 في إيران، اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد. |
E pouco tempo depois da eleição e da explosão de violência, o governo de repente impôs um blackout significativo nos meios de comunicação. | TED | وبعد الانتخابات واندلاع أعمال العنف بفترة قصيرة فرضت الحكومة وبشكل مفاجيء حظرًا إعلاميًا قويًا. |
para manter uma lista de pessoas da imprensa que causavam problemas porque vamos dificultar-lhes a vida depois da eleição. | Open Subtitles | بأن أصنع قائمة بعناية تشمل أفراد الصحافة الذين يسببون لنا المتاعب لأنّنا سنجعل حياتهم صعبة بعد الإنتخابات |
A poucos dias da eleição, ele está fugindo! | Open Subtitles | يلجئ في هذه الأيام الضئيلة بعيدا عن الإنتخابات |
É um erro revelar Schumann antes da eleição. | Open Subtitles | من أكبر الاخطاء ظهور شومان قبل الإنتخابات |
Não é azar comprar um vestido para festejar a vitória antes da eleição? | Open Subtitles | أجل، لكن أليس هذا فالاً سيئاً، أن تشترين ثوب الإنتصار قبل الإنتخابات ؟ |
O atentado no dia da eleição. Quero saber qual é o alvo. | Open Subtitles | الهجوم في يوم الإنتخابات أعرف ما هو الهدف؟ |
De qualquer forma, sugiro que saias fora daqui, e escreve um editorial adequada para a edição da manhã sobre como foi o dia da eleição na terra e no ar. | Open Subtitles | بكلا الحالتيـن أقترح أن تقــوم حتى تتمكـن من كتابـة مقالـة لطبعة الصباح كيف كان الحـدث بليلة الإنتخابات |
Eles aprenderão todos os detalhes e milagrosamente aparecerão logo antes da eleição. | Open Subtitles | سيتعلمون أدق التفاصيل ويظهران بأعجوبة قبيل الإنتخابات |
Eles decidiram atrasar e anunciar as conclusões do painel depois da eleição. | Open Subtitles | قرروا تأجيل اعلان نتائج اللجنة إلى مابعد الإنتخابات |
Para além da superfície, para além das tretas, para além da eleição..." | Open Subtitles | ما بعد السطح، ما بعد الترهات، ما بعد الإنتخابات |
Mas a magia da eleição não acaba aqui. | TED | لكن سحر الإنتخابات لا يتوقف هناك. |
Quando o dia da eleição aproximar, não quero que aquilo que estou a fazer aqui influencie minimamente o vosso voto. | Open Subtitles | عندما يحين يوم الانتخابات لا أريد أن يؤثر علي تصويتكم كل ما أفعله هنا ولو قليلاً |
Antes da eleição não se atreve a mandar retirar. | Open Subtitles | لقد قال انه لا يمكنه تحمل تنفيذه قبل الانتخابات |
Ele não tem trabalho para ti agora. Não haverá mais fundos até depois da eleição. | Open Subtitles | ليست لديه وظيفة لكِ حالياً لا يوجد تمويل جديد حتى نهاية الانتخابات |
Pode ficar para depois da eleição? | Open Subtitles | بالتأكيد يمكن لهذا الانتظار إلى بعد الانتخابات |
Olá meninas! Como está o planeaento da eleição? | Open Subtitles | مرحبا سيدات , كيف حال تخطيط الانتخابات ؟ |