"da eleição" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإنتخابات
        
    • الانتخابات
        
    A verdade é que, não me posso simplesmente retirar da eleição. Open Subtitles حقيقة الأمر هو أنني لا أستطيع الإنسحاب من الإنتخابات ببساطة
    É difícil de recordar como tudo começou, a confusão da eleição. Open Subtitles يصعب علي أن أتذكر ، بداية كل هذا فوضى الإنتخابات
    E então, pouco depois da eleição, espantem-se! Um milagre! Open Subtitles وبعد الإنتخابات بوقت قصير، شاهد وانصعِق، إنّها معجزة.
    Nos meses depois da eleição presidencial de 2009 no Irão, surgiram protestos por todo o país. TED في الأشهر التي تلت الانتخابات الرئاسية لعام 2009 في إيران، اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد.
    E pouco tempo depois da eleição e da explosão de violência, o governo de repente impôs um blackout significativo nos meios de comunicação. TED وبعد الانتخابات واندلاع أعمال العنف بفترة قصيرة فرضت الحكومة وبشكل مفاجيء حظرًا إعلاميًا قويًا.
    para manter uma lista de pessoas da imprensa que causavam problemas porque vamos dificultar-lhes a vida depois da eleição. Open Subtitles بأن أصنع قائمة بعناية تشمل أفراد الصحافة الذين يسببون لنا المتاعب لأنّنا سنجعل حياتهم صعبة بعد الإنتخابات
    A poucos dias da eleição, ele está fugindo! Open Subtitles يلجئ في هذه الأيام الضئيلة بعيدا عن الإنتخابات
    É um erro revelar Schumann antes da eleição. Open Subtitles من أكبر الاخطاء ظهور شومان قبل الإنتخابات
    Não é azar comprar um vestido para festejar a vitória antes da eleição? Open Subtitles أجل، لكن أليس هذا فالاً سيئاً، أن تشترين ثوب الإنتصار قبل الإنتخابات ؟
    O atentado no dia da eleição. Quero saber qual é o alvo. Open Subtitles الهجوم في يوم الإنتخابات أعرف ما هو الهدف؟
    De qualquer forma, sugiro que saias fora daqui, e escreve um editorial adequada para a edição da manhã sobre como foi o dia da eleição na terra e no ar. Open Subtitles بكلا الحالتيـن أقترح أن تقــوم حتى تتمكـن من كتابـة مقالـة لطبعة الصباح كيف كان الحـدث بليلة الإنتخابات
    Eles aprenderão todos os detalhes e milagrosamente aparecerão logo antes da eleição. Open Subtitles سيتعلمون أدق التفاصيل ويظهران بأعجوبة قبيل الإنتخابات
    Eles decidiram atrasar e anunciar as conclusões do painel depois da eleição. Open Subtitles قرروا تأجيل اعلان نتائج اللجنة إلى مابعد الإنتخابات
    Para além da superfície, para além das tretas, para além da eleição..." Open Subtitles ما بعد السطح، ما بعد الترهات، ما بعد الإنتخابات
    Mas a magia da eleição não acaba aqui. TED لكن سحر الإنتخابات لا يتوقف هناك.
    Quando o dia da eleição aproximar, não quero que aquilo que estou a fazer aqui influencie minimamente o vosso voto. Open Subtitles عندما يحين يوم الانتخابات لا أريد أن يؤثر علي تصويتكم كل ما أفعله هنا ولو قليلاً
    Antes da eleição não se atreve a mandar retirar. Open Subtitles لقد قال انه لا يمكنه تحمل تنفيذه قبل الانتخابات
    Ele não tem trabalho para ti agora. Não haverá mais fundos até depois da eleição. Open Subtitles ليست لديه وظيفة لكِ حالياً لا يوجد تمويل جديد حتى نهاية الانتخابات
    Pode ficar para depois da eleição? Open Subtitles بالتأكيد يمكن لهذا الانتظار إلى بعد الانتخابات
    Olá meninas! Como está o planeaento da eleição? Open Subtitles مرحبا سيدات , كيف حال تخطيط الانتخابات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus