No mundo da engenharia é muito comum saltar de projecto em projecto. | Open Subtitles | فى عالم الهندسة ، لمن الشائع الإنتقال من مشروع إلى أخر |
Estamos a começar a depender muito dos computadores para fazer um processo muito diferente da engenharia. | TED | لذا فنحن بدأنا في الإعتماد على الحواسيب للقيام عملياتٍ مختلفةٍ تماماً عن الهندسة. |
Quase todos os campos da engenharia e da prática clínica estão envolvidos neste procedimento. | TED | كما أن كل مجال في الهندسة العلمية والممارسة الطبية يبذلون جهدهم من أجل أن يتحقق هذا النوع من العلاج |
Ou seja, sobre a inversão da engenharia das religiões. | TED | ويمكنكم القول بانه هو عكس تصميم هندسة الدين. |
Usamos o termo no sentido da engenharia e da neurociência, ou seja, um ruído aleatório que corrompe um sinal. | TED | نستعملها في هندسة وعلم الأعصاب بمعنى الضجيج العشوائي الذي يفسد الإشارة. |
Ao chegarmos a este ponto, tivemos outros desafios, do ponto de vista da engenharia e da usabilidade, para garantir que poderiam ser utilizados de forma prática. | TED | وعندما وصلنا لهذه المرحلة، واجهتنا صعوبات أخرى، من منظورين هندسي واستخدامي، لنتأكد من أننا قادرين على جعلها مستخدمة عملياً. |
Trata-se de perceber o poder da engenharia à escala das moléculas. | TED | إنه حول فهم قوة الهندسة على مستوى الجزئيات. |
Mas o que entusiasma nesta mota é a magnifica integração da engenharia e "design". | TED | والمثير حقا في هذه الدراجة هي تكامل الهندسة مع التصميم |
E vou mencionar só duas. Uma, do domínio da engenharia e uma da clínica. | TED | و دعوني فقط أذكر إثنان بسرعة. واحد مشتق من مجال الهندسة, و الآخر من العيادة. |
Um produto da engenharia genética dos finais do século XX. | Open Subtitles | نتاج من الهندسة الوراثية لأواخر القرن العشرين |
Ele pensou conseguir criar uma super-raça através da engenharia genética. | Open Subtitles | اعتقد انه يمكن ان منغلي إنتاج سباق السوبر من خلال الهندسة الوراثية. |
Foi, na verdade, o nascimento da engenharia genética. | Open Subtitles | وفى الواقع كانت تُعتبر ميلاد علم الهندسة الجينية |
Foste da engenharia para o primário! | Open Subtitles | مباشرة من الهندسة إلى معلم بالمرحلة الإبتدائية |
Vejamos, temos da engenharia, RD e da eléctrica. | Open Subtitles | دعنا نري قسم الهندسة, قسم البحوث والتطوير, قسم الكهرباء |
possa causar "dúvidas prejudiciais à moral" sobre a qualidade da engenharia britânica. | Open Subtitles | قد يقوض الروح المعنوية ويشكك في جودة الهندسة البريطانية |
- Regra número um da engenharia... | Open Subtitles | القاعدة الأولي في الهندسة هي عدم تناول الشرب في العمل |
Os EUA reconheceram a sua eficácia chamando ao trilho "Uma das grandes façanhas "da engenharia militar do século XX". | TED | اعترف الأمريكيون بتحقيقه ذلك، مطلقين على الممر، "أحد الإنجازات العظيمة في الهندسة العسكرية للقرن العشرين." |
Vejamos como podemos fazê-lo através da engenharia de tecidos. | TED | دعونا نرى كيف يمكننا أن نقوم بذلك من خلال هندسة الأنسجة. |
Mas, passando da engenharia de bactérias para a engenharia de tecidos, vou mostrar o que tem acontecido desde então. | TED | ولكن الأن بالتحرك من هندسة البكتيريا إلى هندسة النسج , دعونى أريكم ماذا يحدث فى تلك الفترة الزمنية |
São instituições sociais poderosíssimas e muitas das suas características podem ser ligadas a outras mais antigas que podemos compreender através da inversão da engenharia. | TED | مؤسسات ذات سلطة اجتماعية كبيرة ويمكن تتبع الكثير من ملامحها الى ملامح الماضي لكي نستطيع فهمها من خلالها عكس هندسة أصل الدين. |
Sem dúvida uma maravilha da engenharia. | Open Subtitles | بالفعل تصميم هندسي مُذهل |
É uma proeza notável da engenharia. | Open Subtitles | يا له من عمل هندسي مبهر |