"da falência" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإفلاس
        
    Há as acusações de fraude e a história da falência... Open Subtitles . أنا أعنى ، هناك الإحتيال و الإفلاس الكامل
    Somos contactados por mais pessoas com medo da falência, com medo de ficar sem casa e com outros problemas financeiros. TED يتواصل معنا أناس خائفون من الإفلاس ومن التشرد أو أزمة مالية.
    Não vamos enriquecer com isto, mas pode livrar-nos da falência. Open Subtitles لانريد عن طريقه أن نصبح أغنياء لكنه قد يحمينا من الإفلاس
    Sim, e o sucesso deste edifício tirou-me da falência e colocou-me numa fase muito lucrativa da minha carreira. Open Subtitles أجل، ونجاح هذا البناء سيخرجني من هذا الإفلاس وسيخرجني إلى مرحلة مربحة جداً من مهنتي
    ...havia perdido todas as esperanças. Precisava de um grande furo de alguma celebridade para salvá-la da... falência e humilhação. Open Subtitles احتجت لسبق صحفي كبير للمشاهير لينقذني من الإفلاس و الإذلال
    Ele está a 3 meses da falência, e o roubo foi, definitivamente, um trabalho interno. Open Subtitles وهذا هو شهرة الثالث من الإفلاس, واللصوص كانوا بكل تأكيد تدبير داخلي.
    Ignorar os vossos bens ao ponto da falência. Open Subtitles تجاهل العقارات الخاصة بك إلى درجة الإفلاس.
    Graças àquele lambe-botas adorador do planeta, estou à beira da falência. Open Subtitles بفضل ذلك الثرثار عشيق الأرض أنا على شفير الإفلاس
    Temos menos de duas semanas para os salvar da falência. Open Subtitles لأن لدينا أقل من أسبوعين من الوقت لنبعدهم عن الإفلاس
    O pai está a três semanas da falência. Open Subtitles أبي على مقربة من الإفلاس بحوالي ثلاثة أسابيع
    Louis, já pensaste que vamos usar a ameaça da falência nessa reunião e que se os escritórios estiverem cheios isso destrói o plano? Open Subtitles أننا سوف نقوم بإستخدام تهديد الإفلاس بهذا الإجتماع؟ وإذا كانت هذه المكاتب ممتلئة, هذا سوف يفشل خطتنا
    Aparentemente a Tara, após salvá-lo da falência, disse: "Ouve, Gabriel, isto não pode acontecer novamente.". Open Subtitles على ما يبدو، أن تارا بعد أنقذته من الإفلاس قالت، أسمع، غابرييل، لا يمكن أن يحدث هذا مرة أخرى
    Mas todos podem identificar com um qualquer que salvou o seu Rei da falência e salvou a honra da sua nação. Open Subtitles لكن الجميع ينتمون إلى العدواني منحدر الأصل الذي أنقذ ملكه من الإفلاس وحفظ شرف أمته
    O seu negócio está muito perto da falência. Open Subtitles عمله أصبح على بعد خطوة واحدة من الإفلاس
    Que pensam que neste momento estou à beira da falência. Open Subtitles الجميع يظن أني على حافة الإفلاس
    A2 dias antes da falência. A AIG: Open Subtitles الأخوة ليمان، أأ، أيام قبل الإفلاس
    Eu quero tirar a sua empresa da falência e... Open Subtitles أريد أن أنقذ شركتك من الإفلاس
    Não é por causa da falência. Open Subtitles هذا ليس بشأن الإفلاس
    No final dos anos 90, a McGregor-Wyatt estava à beira da falência. Open Subtitles في أواخر التسعينات، شركة ماكجريجور وايت) كانت على وشك الإفلاس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus