"da forma como" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطريقة التي
        
    • طريقتك في
        
    • الطريقة التى
        
    • بالطريقة التي
        
    • بنفس طريقة
        
    • على كيفية
        
    • لطريقة
        
    • الطريقَ
        
    • بالطريقه التى
        
    • الطريق أنت
        
    • طريقة سير
        
    • من الطريقه
        
    da forma como estava falando, pensei que traria o governador até aqui. Open Subtitles من الطريقة التي كنت تتحدث بها ظننت أنك ستأتي بالحاكم هنا
    Algumas pessoas não gostaram da forma como me ficava o outro. Open Subtitles زوجان من البشر لا تعجبهم الطريقة التي يراني بها الآخرون.
    Agradeço, mas não gosto da forma como arranjas maridos. Open Subtitles شكرا لك، ولكنني لاحب بالتحديد طريقتك في الحصول على ازواج.
    Talvez goste da forma como segura os fios de lã. Open Subtitles ربما أنا أحب الطريقة التى يمسك بها القماش بأصابعه
    Senão, não poderia ter sorrido da forma como o fez nessa foto. Open Subtitles أو أنها لم تستطع أن تبتسم بالطريقة التي ابتسمت بها هناك
    Por que temos de fazer tudo da forma como fazes magia? Open Subtitles لماذا يجب أن نفعل كل شئ بنفس طريقة فعلك للسحر ؟
    Ora bem, tudo depende da forma como se vê. Open Subtitles حَسناً الآن، انه يَعتمدُ على كيفية رؤيتك له
    Na teoria das cordas, todos os números são reflexos da forma como as cordas podem vibrar. TED في نظرية الأوتار، فإن جميع الأرقام ما هي إلا نتيجة لطريقة إهتزاز هذه الأوتار.
    Não da forma como achas que te vais sentir, Charlie. Open Subtitles لَيسَ الطريقَ تَعتقدُ بأنّه ذاهِب إلى إجعلْك تَشْعرُ، تشارلي.
    da forma como estão a gritar, leva-te a crer que são os jogos Olímpicos ou algo assim. Open Subtitles من الطريقة التي يهللون بها يمكنكي أن تعتقدي أنها كانت الألعاب الأوليمبية أو شئ ما
    Talvez porque não gostem da forma como eu penso. Open Subtitles ربما لأنّهم لا يحبون الطريقة التي أفكّر بها
    Não gosto da forma como isto está a ser tratado. Open Subtitles لا أحبّ الطريقة التي يتمّ التعامل بها في هذا
    Eles têm ciúmes da forma como o pai me favorece. Open Subtitles فهم مستاؤون من الطريقة التي يُفضّلني بها أبي عنهم
    Mas, não gostei da forma como ela se foi embora. Open Subtitles ولست سعيداً للغاية بشأن الطريقة التي تركت بها الأمور
    Não gosto da maneira como pensa não gosto da forma como governa a colonia. Open Subtitles انا لا احب طريقتك في التفكير ولا احب ادارتك لتلك المستعمره
    Eu gosto da forma como tu pensas. Tu sabes, que tal avançar mais um passo: Open Subtitles تعجبني طريقتك في التفكير سأزيد الأمر إثارة
    Não gostei da forma como ele chutou aquela garter snake. Open Subtitles لم أقدر تلك الطريقة التى ركل بها الثعبان السام
    da forma como estacionaste o carro ontem à noite, a bloquear a porta, quase me queimei até a morte. Open Subtitles الطريقة التى تُمثل بها الطريقة التى ركنت سيارتك بها الليلة الماضية حجبت الباب تقريباً احرقتنى حتى الموت
    Não a pude ajudar da forma como um pai deve ajudar. Open Subtitles لم أستطع مساعدتها بالطريقة التي يفترض على الأب القيام بها
    É isso que é um SMS. Agora já podemos escrever da forma como falamos. TED الآن بإمكاننا الكتابة بالطريقة التي نتكلم بها
    Não, as pessoas que construíram este local não impuseram a vaidade delas às pessoas que vieram depois da forma como Baelor o fez com a monstruosidade dourada lá em cima. Open Subtitles لا، الذين بنوا هذا المكان لم يؤثروا بغرورهم على الذين جائوا بعدهم بنفس طريقة (بايلور) التي أتمها في المذهب الوحشي ذلك
    Não importa quantas vezes se treina com os advogados, pode ser-se condenado dependendo da forma como se reponde. Open Subtitles فمهما أخذت تتدرب على الموقف مع محامييك، فتلقيك لحكم الإدانة يكون بناء على كيفية إجابتك على اسئلته
    Medições experimentais mostram que Kolmogorov estava muito perto da forma como funciona o fluxo turbulento, embora a descrição completa da turbulência continue a ser um dos problemas insolúveis da física. TED قياسات تجريبية أثبتت أن كولموغوروف كان قريبا جدا لطريقة عمل الجريان المضطرب، رغم أن وصفًا كاملًا للاضطراب لا يزال أحد المسائل التي تظل دون حل في الفيزياء.
    Não gosto da forma como me tratas e o ajudante também. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ الطريقَ تُعالجُني وأنا لا أَحْبُّ الطريقَ تُعالجُ المساعدةَ أمّا، لكي هو.
    A verdade é que, estou orgulhoso da forma como resolveram isto. Open Subtitles الحقيقه هى, أنى فخور بالطريقه التى قمتم بها بحل هذا.
    Pensas que alguma vez terás um desses barcos, da forma como fazes as coisas? Open Subtitles تعتقد بأنّك تذهب لإمتلاك أيّ أبدا تلك المراكب التي الطريق أنت هل الذهاب؟
    Sabem, se não gostássemos da forma como as coisas corriam no campo de basebol, pediamos para fazer outra vez. Open Subtitles أتعرفون، إذا كنت لا تحب طريقة سير الأمور بملعب البيسبول كنت تطلب الإعادة فحسب
    Talvez seja da forma como estás a usar o cabelo agora. Open Subtitles لربما من الطريقه اللتى تسرحين بها شعرك حالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus