"da idade dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • في عمره
        
    • من عمره
        
    • بعمره
        
    • في سنه
        
    • في مثل عمره
        
    • فى سنه
        
    • في مثل سنه
        
    • في عُمره
        
    • بمثل عمره
        
    Ele não passa muito tempo com gente da idade dele. Open Subtitles فهو لا يقضي وقتاً طويلاً مع الأشخاص الذين في عمره
    Talvez seja só um amigo imaginário, como qualquer miúdo da idade dele. Open Subtitles حسنا ً، ربمّا لديه صديق وهمي مثل أي طفل من عمره
    Tanto tempo que ele passa lá em cima. Um rapaz da idade dele de estar lá fora com os amigos. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي يقضيه هُناك فتى بعمره يجب أن يكون مع أصدقائه.
    Ele está mais atrasado que as outras... crianças da idade dele na escola. Open Subtitles ..إنه متأخر على جميع الطلاب الذين هم في سنه بالمدرسة
    Quer dizer, para um gajo da idade dele, são três horas para encontrar estacionamento e mais 3 horas para desistir. Open Subtitles أقصد، لرجل في مثل عمره الأمر يستغرق 3 ساعات لإيجاد موقف للسيارة و3 ساعات أخرى للخروج من الموقف
    Tirei-o aqui de casa, para sair com malta da idade dele. Open Subtitles جعلته يخرج من المنزل و يسهر مع أصدقاء فى سنه
    E eu sei o que os rapazes da idade dele querem, e não é a minha filha que lho vai dar. Olho da rua! Open Subtitles وأنا اعلم ما يريده الشباب في مثل سنه ولن يحصل عليه من إبنتي ، إلى الباب
    Qualquer rapaz da idade dele que precise da irmã para o proteger vai acabar por precisar de muita proteção. Open Subtitles أي صبيٍ في عُمره وبحاجة أخته للدفاع عنه سيجد نفسه بحاجة لأمورٍ أكثر من الحماية.
    Não estou a insinuar que tenham algo a ver com o caso Dalton, mas escuso de lhe dizer que os rapazes da idade dele são muito impressionáveis. Open Subtitles لا أقول أن لها علاقة بثورة الفتى (دالتون) و لكني لا أعتقد أنني مضطر أن أحذرك من أن فتيان بمثل عمره يتأثرون بسرعة
    Viu-o? Não sei dizer. Vejo muitos rapazes perdidos da idade dele. Open Subtitles من الصعب أن اقول أرى كثراً من الاطفال الضائعين في عمره
    Não temos todos? mas no geral ele parece relativamente de boa saúde, para um homem da idade dele. Open Subtitles ولكن غالبا يبدو أنه كان يتمتع بصحة جيدة بالنسبة لرجل في عمره
    A maioria dos rapazes da idade dele estariam a beber e atrás de mulheres. Mas ele não. Open Subtitles أنت محق لأن الشـباب في عمره سـيشربون الخمر ويطاردون النسـاء
    Procurei levá-lo para lá com miúdos da idade dele... que é o que ele deve fazer... e não passar mais uma tarde com a mamãzinha. Open Subtitles حاولت ان اخرجه من هناك مع اطفال من عمره و الذي من المفترض انه يفعل ذلك
    Este homem jamais se casaria com alguém da idade dele. Open Subtitles هذا الرجل لن يتزوج من إمرأة قريبة من عمره حتى.
    Um homem da idade dele a fazer ioga e a ter aulas de guitarra... Open Subtitles أقصد, يا إلهي, رجلاً بعمره يقحم نفسه في اليوغا, ودروس الغيتار؟
    Quem sabe? Talvez se abra com alguém da idade dele. Open Subtitles مَن يعلم، ربما تواجده مع شخص بعمره سوف يساعده على الإنفتاح.
    É um vírus típico, comum em crianças da idade dele, e as manchas são sintomas disso. Open Subtitles إنه فيروس شائع للأطفال في سنه و الحمى أحد أعراضه
    Um homem da idade dele só corteja uma mulher respeitável porque precisa de uma esposa. Open Subtitles هنالك سبب واحد لتغزل رجل في سنه بامرأة وقورة لقد وجد نفسه في حاجة لزوجة
    Se se preocupar demasiado com o que ele já deveria conseguir fazer ou com o que as crianças da idade dele fazem, vai dar em louca. Open Subtitles إن قلقتِ بشأن ما يجب عليه فعله الآن .. أو ما يفعله الأطفال في مثل عمره فهذا سيقودكِ للجنون
    Não para um homem da idade dele e com diabetes. Open Subtitles ليس لرجل فى سنه و مصاب بالسكرى مثله
    Velho imbecil. Ele é perfeitamente normal, para um rapaz da idade dele. Open Subtitles -أنه طبيعى بالنسبه لطفل فى سنه
    Bem, muitos bebés da idade dele cantam Open Subtitles حسنا،كثير من الأطفال في عُمره يغنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus