"da identidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهوية
        
    • من هويته
        
    • للهوية
        
    • والهوية
        
    Trata-se do cerne argumentativo sobre a natureza da identidade. Open Subtitles فإنه يذهب إلى الحجج الأساسية حول طبيعة الهوية.
    O impacto existencial, social e político que um artista tem no desenvolvimento da identidade cultural do seu país é muito importante. TED التأثير الوجودي والاجتماعي والسياسي الذي يملكه الفنان و دوره في تنمية الهوية الثقافية لأمته مهم جدا.
    O fascismo nega todas as identidades à exceção da identidade nacional e insiste que eu só tenho obrigações para com a minha nação. TED فالفاشية تتجاهل جميع الهويات ماعدا الهوية الوطنية وتصر على كوني ملتزم بواجبي فقط أمام أمتي.
    Se ele se sente despojado da identidade, poderia tentar fazer o mesmo com tais homens. Open Subtitles إن كان الجاني يشعر أنه مُجرد من هويته الحقيقية قد يكون يحاول أن يظهر هؤلاء الرجال بنفس الطريقة
    Isso não é a tradição da identidade dos EUA. TED وهذا ليس بحكم العادة يعد معرفا للهوية الأمريكية.
    Toda esta interacção do eu e da identidade foi muito difícil para mim à medida que crescia. TED مبدأ التفاعل هذا بين الذات والهوية كان جدا صعب بالنسبة لي حينما كنت أصغر.
    O meu trabalho artístico é acerca da identidade e da linguagem, desafiando pressupostos comuns baseados em como nos parecemos ou de onde vimos, género, raça, classe. TED إن فني هو حول الهوية و اللغة و تحدي الافتراضات الشائعة استناداً إلى شكلنا و مسقط راسنا أو نوع الجنس أوالعرق أوالطبقة.
    Mas devidamente compreendida e sensatamente praticada, a política da identidade deve expandir a nossa ideia do que é ser humano. TED و لكن بفهم صحيح و ممارسة حكيمة لا بد لسياسة الهوية أن توسِّع من فهنا لمعنى أن تكون إنسانًا.
    O genocídio não é trata só de matar; é a negação da identidade. TED لا يتعلق التطهير العرقي بالقتل فقط؛ بل بنفي الهوية.
    filósofos, psicólogos, académicos, cientistas, artistas, teólogos e políticos todos trataram o tema da identidade. TED تناول الفلاسفة وعلماء النفس والأكاديميون و العلماء و الفنانون و علماء الدين و الساسة؛ تناولوا جميعًا موضوع الهوية.
    Passámos da identidade para a carteira. Open Subtitles إنتقلنا من مرحلة الهوية إلى المحفظة الآن
    O Anglicanismo se tornou uma parte integrante da identidade nacional. Open Subtitles أصبحت الانجليكانيه جزءًا لا يتجزأ من الهوية الوطنية
    Desculpe, mas estamos a lidar com um esqueleto, por isso não temos a certeza da identidade até o resultado do ADN ficar pronto. Open Subtitles نحننتعاملمع هيكلعظميهنا، لذلك لا يمكن أن نتأكد من الهوية. حتى تنتهي فحوصات الحمض النووي.
    Mal ou bem, ela tornou-se parte da identidade da Áustria. Open Subtitles صواباً أو خطأً، إنها أصبحت جزءً لا يتجزأ من الهوية النمساوية.
    Foi-me dito que a origem da identidade era indetectável. Open Subtitles لقد أخبروني انة لا يمكن لاحد تعقب أصل الهوية
    Apesar da identidade ser questionável, a mensagem que deixaram é clara. Open Subtitles رغم أن الهوية لم تكن مؤكدة، إلاّ أن الرسالة التي تركوها خلفهم واضحة
    Achei que oferecia uma perspetiva sobre a interdependência da identidade, rejeitando as narrativas masculinas padrão de soberania. Open Subtitles أعتقد أنه يقدم نظرة حقيقية على الترابط بين الهوية من خلال رفض السرد الذكوري المعياري للسيادة.
    Por isso, quero falar sobre o poder da identidade. TED لذا ، أود الحديث عن قوة الهوية.
    Partes da identidade dele estão presas nas suas mentes. Open Subtitles جزئية من هويته محصورة بعقولهم.
    e pouco a pouco compreendi que isso era a pedra basilar da identidade. TED و بدأت أفهم تدريجيا أن ذلك هو حجر الزاوية بالنسبة للهوية.
    Mas não me diga que os "Timothy McVeigs" atuais... a Organização da identidade Cristã e outros... que apóiam a violência e são contra o governo... não vá me dizer que eles não são uma ameaça para esse país. Open Subtitles لكن لا يُخبرُني الذي تيموثي McVeighs هذا العالمِ والهوية المسيحية منظمة وما شابه، الذي يَدْعمُ العنفَ و معاداة حكومي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus