DB: Sobre a questão da imigração, é um ponto de vista legítimo que temos demasiados imigrantes no país, o que é economicamente dispendioso. | TED | ديڤيد برووكس: حول موضوع الهجرة دعنا نجيز وجهة النظر أننا لدينا كثير جدا من المهاجرين في هذا البلد، وهذا مكلف إقتصاديا. |
Mas, se eu for importunada pelo consulado francês... ou pelo pessoal da imigração... isso vai estragar tudo. | Open Subtitles | لكن إذا كان هناك إنزعاج في القنصلية الفرنسية أو لدى أشخاص الهجرة سأتلاعب بكل شيئ |
O Serviço Secreto não têm a culpa da fraqueza da imigração. | Open Subtitles | لا يمكن ان نلوم اجهزة المخابرات علي ضعف قوانين الهجرة |
Eram vinte homens da imigração de armas em punho. | Open Subtitles | كان هناك 20 رجلاً سقطت اسلحة ضباط الهجرة |
Os oficiais da imigração não são muito limpos. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن موظفى إدارة الهجره .... لا يراعون قليلا قواعد النظافه و |
E agora, numa dramática inversão da imigração ilegal milhares de pessoas atravessam o Rio Grande para o México. | Open Subtitles | و الآن الانعكاس الدرامى للهجرة غير الشرعية ألاف الناس يعبرون نهر الريو جراند متسللين إلى المكسيك |
Porque a mulher da imigração nunca voltou a ligar e estou feita. | Open Subtitles | لأن موظفة قسم الهجرة لم تعاود الإتصال بي وقد انتهى أمري |
E da perspectiva da imigração, sou uma alienígena ilegal. | Open Subtitles | ومن وجهة نظر الهجرة أنا مهاجرة غير قانونية |
No Centro de Detenção de Serang apareceu um oficial da imigração que nos revistou furtivamente. | TED | في مركز احتجاز يسمى سيرانج، جاء ضابط الهجرة وقام بتفتشينا بدقة. |
Mas o mesmo inquérito também revelou uma enorme falta de informação do público e uma incompreensão quanto à natureza da imigração. | TED | ولكن نفس الدراسة كشفت أيضاً تضليلاُ جماهيرياً كبيراً وسوء فهم لطبيعة الهجرة. |
JH: A grande questão, especialmente na Europa mas aqui também, é a questão da imigração. | TED | جون: أعتقدُ أن القضية الكبيرة في أوروبا خصوصًا، ولكن هنا أيضًا، هي قضية الهجرة. |
CA: Então o aumento da imigração e os receios associados são uma das causas da divisão atual. | TED | كريس: حسنًا، إذن ارتفاع الهجرة والمخاوف حولها هي أحد أسباب الإنقسام الحالي. |
É preciso passar primeiro pelo serviço da imigração. | Open Subtitles | الهدوء ، صاحب الجلالة. الأولى أن تمر على شئون الهجرة |
Desculpe, mas o agente da imigração está esperando. | Open Subtitles | صاحب الجلالة ، أعذرنى للمقاطعة,مسئول الهجرة ينتظرك |
A questão da imigração não tem sido o assunto em causa. | Open Subtitles | الهجرة لم تكن هي القضية التي حاربنا من أجلها |
Tu nasceste lá. Mostra isto ao homem da imigração. | Open Subtitles | ولدت هناك إعطها لمسؤلي الهجرة ليسمحوا بدخولك |
O delicado problema político da imigração e a hipótese de fechar as fronteiras norte-americanas garantem uma audiência inaudita frente aos televisores. | Open Subtitles | الحساسية السياسية تجاه قضية الهجرة ، وإحتمالغلقالحدودالأمريكية، يبدو أنها بالتأكيد ستضمن حجم من مشاهدي التلفاز لم يسبق له مثيل. |
Se os republicanos levarem avante a política da imigração arrumarão os carros sozinhos. | Open Subtitles | طبعاً لو كنت جمهوريا ولديك طريقتك حول دائرة الهجرة ستوقف سيارتك بنفسك |
Um porta-voz da imigração atribuiu o lapso à escassez de pessoal. | Open Subtitles | الناطق لقسم الهجرة لام الخطأ الأمني على نقص الموظّفين |
Os registos da imigração mostram que ele foi mandado de volta para o México. Espera. | Open Subtitles | تبين سجلات الهجرة أنه أبعد إلى المكسيك السنة الماضية |
Você não é da imigração? | Open Subtitles | أنت لست من إدارة الهجره |
Seis deles estão nos hotéis que declararam nos formulários da imigração. | Open Subtitles | ستة منهم وصلوا إلى الفنادق التي أدرجوها في ترتياتهم للهجرة |