"da jaula" - Traduction Portugais en Arabe

    • من القفص
        
    • القفص اللعين
        
    • القفص من
        
    • قفص قاع
        
    • خارج قفصه
        
    • من قفصه
        
    • من قفصها
        
    Não tencionava ter deixado o velho dragão komodo espreitar da jaula. Open Subtitles لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص
    Vês o que acontece quando te libertas da jaula, Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث عندما تحرر نفسك من القفص
    Eles terão de matar-me para me tirarem da jaula. Open Subtitles سيكون عليهم أن يقتلوني ليخرجونني من القفص.
    Sim, parece que isto da jaula, também faz parte do contrato, não é? Open Subtitles نعم ، أحرز أن القفص اللعين هنا هذا كان جزء من عقدها أيضاً ، أليس كذلك؟
    Sim, um arcanjo tão mau nbsp que foi enfiado dentro da jaula pessoalmente por Deus. Open Subtitles الذي تم رميه في القفص من قبل الإله بنفسه
    -Imagine o chão da jaula de um macaco. Open Subtitles افهم؟ لم آسفة انا القرود قفص قاع على نظرة القى
    Já te disse, é como libertar um animal selvagem da jaula. Open Subtitles لقد أخبرتك , هو مثل إطلاق سراح حيوان متوحش خارج قفصه
    Ele morria antes mesmo de deixarem o primeiro dragão sair da jaula. Open Subtitles سيموت قبل أن يخرج أوّل تنين من قفصه
    - Ora, ora, vejam quem saiu da jaula. Vocês os dois deviam ter fugido quando puderam. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، أنظروا من التي خرجت من قفصها كان عليكما أن تركضا بعد أن واتتكما الفرصة
    Se você mergulhar comigo... Para que eu possa sair da jaula e nadar com os tubarões. Open Subtitles إن غصت معي, كي أخرج من القفص وأسبح مع أسماك القرش
    Eles vêm aqui, você deixa a miúda fora da jaula, faz um pouco de encenação? Open Subtitles يأتون وتترك الفتاة الصغيرة تخرج من القفص تضع تمثلية صغيرة عرض صغير
    Se fosse a ti, não mostrava tanta arrogância desse lado da jaula. Open Subtitles لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص
    Acredita, assim que se aperceber que não consegue sair da jaula, vai começar a dar murros. Open Subtitles اسمع كلامي، بمجرّد أن يغوص الأمر ويبدو أنّ لا مهرب له من القفص في القاع فلن نراه إلاّ خارجًا من هناك سباحة
    Para além de me mostrar como sair da jaula que construí à minha volta. Open Subtitles لم تبين لي فقط كيفية الهروب من القفص الذي بنيته حول نفسي.
    Retira-a da jaula, deixa-a um bocado junto às árvores, e ela tornar-se-á selvagem num abrir e fechar de olhos. Open Subtitles يمكنك كسب الطير لعشرة سنين أخرجه من القفص وأتركه بين الأشجار
    finalmente, encontrei saída da jaula onde tenho vivido. Open Subtitles ‫وأخيراً وجدت طريقة للخروج ‫من القفص الذي كنت أعيش فيه
    Pais, afastem as crianças da jaula de o homem que rouba livros usados e baratos sem razão. Open Subtitles الآباء والأمهات، يرجى الاحتفاظ للاطفال بعيدا من القفص من... ... الرجل الذي يسرق مستعملة كتب رخيصة بلا سبب.
    Ainda não. Tenho de domar a fera antes de a tirar da jaula. Open Subtitles ليس بعد لابد ان تروض-الوحش قبل اخراجه من القفص
    Rachel era virgem quando começámos a namorar, mas logo depois foi como deixar um tigre sair da jaula. Open Subtitles رايتشل كانت عذراء ... عندمابدأنابالتواعد بعد ذلك أصبحت مثل . نمر تركته يخرج من القفص
    Sai da jaula! Open Subtitles ،(جوجو) أخرج من القفص اللعين
    Não se ria, mas a alimentação ideal é o chão da jaula de um macaco. -Como? Open Subtitles تضحكى لا المثالى، الغذاء القرود قفص قاع
    Queres que tire o Vaughn Anderson da jaula para conversares com ele. Open Subtitles - بالفعل تريد مني سحب (فون آندرسون) خارج قفصه لمحاورة
    Isso seria como soltar o tigre da jaula. Open Subtitles -أليس غريباً أنها لم تتبنى (هاتسومومو)؟ -هذا سيكون أشبه بتحرير نمراً من قفصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus