Não tencionava ter deixado o velho dragão komodo espreitar da jaula. | Open Subtitles | لم أقصد ان أدع تنين الكومودو العجوز يظهر من القفص |
Vês o que acontece quando te libertas da jaula, | Open Subtitles | لقد رأيت ما يحدث عندما تحرر نفسك من القفص |
Eles terão de matar-me para me tirarem da jaula. | Open Subtitles | سيكون عليهم أن يقتلوني ليخرجونني من القفص. |
Sim, parece que isto da jaula, também faz parte do contrato, não é? | Open Subtitles | نعم ، أحرز أن القفص اللعين هنا هذا كان جزء من عقدها أيضاً ، أليس كذلك؟ |
Sim, um arcanjo tão mau nbsp que foi enfiado dentro da jaula pessoalmente por Deus. | Open Subtitles | الذي تم رميه في القفص من قبل الإله بنفسه |
-Imagine o chão da jaula de um macaco. | Open Subtitles | افهم؟ لم آسفة انا القرود قفص قاع على نظرة القى |
Já te disse, é como libertar um animal selvagem da jaula. | Open Subtitles | لقد أخبرتك , هو مثل إطلاق سراح حيوان متوحش خارج قفصه |
Ele morria antes mesmo de deixarem o primeiro dragão sair da jaula. | Open Subtitles | سيموت قبل أن يخرج أوّل تنين من قفصه |
- Ora, ora, vejam quem saiu da jaula. Vocês os dois deviam ter fugido quando puderam. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، أنظروا من التي خرجت من قفصها كان عليكما أن تركضا بعد أن واتتكما الفرصة |
Se você mergulhar comigo... Para que eu possa sair da jaula e nadar com os tubarões. | Open Subtitles | إن غصت معي, كي أخرج من القفص وأسبح مع أسماك القرش |
Eles vêm aqui, você deixa a miúda fora da jaula, faz um pouco de encenação? | Open Subtitles | يأتون وتترك الفتاة الصغيرة تخرج من القفص تضع تمثلية صغيرة عرض صغير |
Se fosse a ti, não mostrava tanta arrogância desse lado da jaula. | Open Subtitles | لن أكون متلهفة لإظهار تعجرفي من ذلك الجانب من القفص |
Acredita, assim que se aperceber que não consegue sair da jaula, vai começar a dar murros. | Open Subtitles | اسمع كلامي، بمجرّد أن يغوص الأمر ويبدو أنّ لا مهرب له من القفص في القاع فلن نراه إلاّ خارجًا من هناك سباحة |
Para além de me mostrar como sair da jaula que construí à minha volta. | Open Subtitles | لم تبين لي فقط كيفية الهروب من القفص الذي بنيته حول نفسي. |
Retira-a da jaula, deixa-a um bocado junto às árvores, e ela tornar-se-á selvagem num abrir e fechar de olhos. | Open Subtitles | يمكنك كسب الطير لعشرة سنين أخرجه من القفص وأتركه بين الأشجار |
finalmente, encontrei saída da jaula onde tenho vivido. | Open Subtitles | وأخيراً وجدت طريقة للخروج من القفص الذي كنت أعيش فيه |
Pais, afastem as crianças da jaula de o homem que rouba livros usados e baratos sem razão. | Open Subtitles | الآباء والأمهات، يرجى الاحتفاظ للاطفال بعيدا من القفص من... ... الرجل الذي يسرق مستعملة كتب رخيصة بلا سبب. |
Ainda não. Tenho de domar a fera antes de a tirar da jaula. | Open Subtitles | ليس بعد لابد ان تروض-الوحش قبل اخراجه من القفص |
Rachel era virgem quando começámos a namorar, mas logo depois foi como deixar um tigre sair da jaula. | Open Subtitles | رايتشل كانت عذراء ... عندمابدأنابالتواعد بعد ذلك أصبحت مثل . نمر تركته يخرج من القفص |
Sai da jaula! | Open Subtitles | ،(جوجو) أخرج من القفص اللعين |
Não se ria, mas a alimentação ideal é o chão da jaula de um macaco. -Como? | Open Subtitles | تضحكى لا المثالى، الغذاء القرود قفص قاع |
Queres que tire o Vaughn Anderson da jaula para conversares com ele. | Open Subtitles | - بالفعل تريد مني سحب (فون آندرسون) خارج قفصه لمحاورة |
Isso seria como soltar o tigre da jaula. | Open Subtitles | -أليس غريباً أنها لم تتبنى (هاتسومومو)؟ -هذا سيكون أشبه بتحرير نمراً من قفصه |