Tiro o atum da lata e amasso-o com os dedos até ficar bem macio. | Open Subtitles | أُخرج التونا من العلبة و أهرسها بأصابعي حتى تصبح ناعمةً للغاية |
Eu realmente adoro aquilo fazes com a gasificação nós colocamos um aviso na parte inferior da lata. | Open Subtitles | لقد أحببت حقاً ما فعلتيه بالكربونات وضعنا تنويه في الجزء السفلي من العلبة |
Devem virar a comida da lata diretamente para o chão. | Open Subtitles | لابد من انهم يسكبون طعام الكلب مباشرة من العلبة الى الأرض |
Passados seis anos, temos quatro escolas, uma escola secundária, mil e cem crianças vindas de 28 bairros da lata e quatro orfanatos. | TED | في خلال ست سنوات الان لدينا ٤ مدارس, ومدرسة إعدادية ١،١٠٠ طفل يأتون من ٢٨ حي فقير و٤ دور للأيتام |
A primeira escola Parikrma começou num bairro da lata onde 70 mil pessoas viviam abaixo do limiar de pobreza. | TED | أول مدرسة باريكرما أنشأت في حي فقير حيث يتواجد هناك ٧٠،٠٠٠ شخص يعيشون تحت خط الفقر |
A nossa primeira escola era no telhado de um edifício no interior do bairro, o único edifício com 2 andares, naquele bairro da lata. | TED | بدأنا, وكانت أول مدرستنا لنا تقع على سطح احدى البنايات في حير فقير مبنى مكون من طابقين, فقط مبنى مكون من طابقين داخل هذه الأحياء الفقيرة |
- O chá da Sophie. O chá da lata no armário dela. | Open Subtitles | - شاي صوفي، من العلبة التي على خزانتها. |