Ouve, pensei no assunto... e, se quiseres mesmo, podes desistir da magia. | Open Subtitles | اسمع,لقد فكرت بالأمر و ان كنت حقا ترغب بالتخلي عن السحر |
Não foste tu que disseste que eu devia lutar com unhas e dentes para manter a minha vida separada da magia? | Open Subtitles | ألست أنت التي قلت لي أنه يجب أن أحارب لأبقي حياتي منفصلة عن السحر ؟ |
Só queria uma vida para ela, livre da magia e dos demónios. | Open Subtitles | كل ما أردته هو حياة فارغة من السحر و المشعوذين |
Bem-vindos ao mundo maravilhoso da magia. Espero não apanhar Sida. | Open Subtitles | مرحباً بكم في العالم الرائع من السحر أتمنى أن لا نصاب بالإيدز |
Enquanto aprecio o teu esforço, ele é uma aberração da magia. | Open Subtitles | برغم أنّي ممتن لجهودك، إلّا أنّه مسخ مختل مصّاص للسحر. |
Vou livrar-nos da magia. Está... a estragar tudo. E não podes impedir-me. | Open Subtitles | أتخلّص مِن السحر فهو يفسد كلّ شيء و لا تستطيعين إيقافي. |
Estamos aqui para proteger os inocentes da magia descontrolada. | Open Subtitles | نحن هنا لكي نحمي الأبرياء مِن السِحر الخارِج عن السيطرة. |
Nasce através da magia, Sir, e só pode ser morto por magia. | Open Subtitles | لقد ولد من السحر سيدى ولن يتم قتله الا بالسحر |
Preocupas-te demais, menina. A Phoebe tem uma vida independente da magia, ou, pelo menos, tinha. | Open Subtitles | انت تقلقين كثيرا سأفتقدكي. فيبي تعيش حياتها في الخارج بعيدا عن السحر أو انها عاشت مرة |
Eu direi isto... se o Caspian sabe mesmo da magia profunda... o meu senhor terá boas razões para estar nervoso. | Open Subtitles | برأيي , لو أن كاسبيان لن يعلم عن السحر العميق , فليس لدى الملك سبب للقلق |
Porque desisti da magia que me alimentava a raiva. | Open Subtitles | لأني تخليت عن السحر الذي من شأنه التسبب فى إتقادة غضبي. |
Qualquer tecnologia suficientemente avançada é indistinguível da magia. | Open Subtitles | أي تقنية متقدمة بما يكفي لا يمكن تفرقتها عن السحر |
Nunca compreendi o meu pai. Pensei que ele tinha medo da magia, mas não tinha. | Open Subtitles | أنا لم أفهم والدي أبداً اعتقدت أنه كان خائفاً من السحر |
Sei que sofremos muito por causa da magia, mas não posso deixar o meu pai morrer. | Open Subtitles | إنظر، أعلم إنكما الاثنان عانيتما من السحر ولكن لا يمكنني الوقوف وأترك والدي يموت |
A seguir, um homem que vive no limite do possível, no limite do fogo e no extremo da magia. | Open Subtitles | التالي هو رجل يعيش على حافة التقطيع و حافة الحرق و حافة الأقتلاع من السحر |
Voz: A Lua é um dos símbolos mais fortes da magia. | TED | صوت: القمر واحد من الرموز الأقوى للسحر. |
Não vai haver Escola da magia, se os Anciãos descobrirem que houve um homicídio sob a minha gerência, portanto temos de resolver isto depressa. | Open Subtitles | لن يكون هناك مدرسة للسحر إذا عرف الكبار أن هناك جريمة حدثت بمراقبتي لذا يجب أن نحل هذا سريعاً |
Sim, já estou a imaginar uma cambada de velhotes de mantos a dar uma palestra sobre as implicações morais da magia. | Open Subtitles | أجل ، أتعلم ، أنا أتخيل فقط مجموعة من الرجال الكبيرين في العمر يرتدون الرداء . يعطون محاضرات في الآثار المعنوية للسحر |
Não há magia lá. Alguém devia encontrar uma maneira de nos livrarmos da magia aqui. | Open Subtitles | يجب أنْ يفكّر أحدٌ بطريقة للتخلّص مِن السحر هنا. |
Os trolls não são indígenas do noroeste do Pacífico, mas com o regresso da magia ao mundo, todo o tipo de coisas estranhas estão a acordar. | Open Subtitles | فالعَمالِقة ليسوا مِن سكّان شمال غرب المُحيط الهادي، لكِن مَع عودة السِحر للعالَم، فإن أغرب الأشياء تواصِل الظهور. |
Nunca pensei que fosses do tipo de nerd da magia. | Open Subtitles | تعلم لم احسب انك من النوع المهووس بالسحر |
Estou sempre a tentar encontrar uma vida longe da magia, e só me aparece magia, magia, magia em todo o lado. | Open Subtitles | أحاول أن أحصل على حياة خارج عالم السحر وكل ما أحصل عليه هو سحر سحر سحر فى كل مكان |
Não há tempo para ensaiar. É altura da magia Johnson. | Open Subtitles | ليس هناك وقت للتدريب على حان وقت لسحر لجونسون |