"Disponível" em sentido figurado, se me chamam depois da meia noite vão necessitar algo mais que uma estratégia para viver. | Open Subtitles | إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه |
Já passa da meia noite, feliz Dia dos Namorados, Artemis. | Open Subtitles | أنه بعد منتصف الليل عيد حب سعيد , آرتيميس |
Amanhã, depois da meia noite, 600 caixas de uísque chegarão. | Open Subtitles | غدا, بعد منتصف الليل ستمائة صندوق من الويسكي قادمة |
Era para Paris que Basil tinha ido, no comboio da meia noite tal como tencionava. | Open Subtitles | مستقلاً قطار منتصف الليل كما كان في نيته |
A mesma câmara grava um homem a sair depois da meia noite. | Open Subtitles | المراقب نفسه سجلات a تَرْك ذكر بعد منتصف الليلِ. |
- É agora depois da meia noite e operaremos novamente as 5:00. | Open Subtitles | إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى. |
Talvez nos pudéssemos encontrar... por volta da meia noite? | Open Subtitles | ربما يمكننا ان نقول ،، نلتقي .. ِ في منتصف الليل ؟ |
Temos mesmo de ir agora, mas voltamos por volta da meia noite. | Open Subtitles | نحن لا يجب أن يترك الآن، ولكن سنكون مرة أخرى حوالي منتصف الليل. |
Olhe, apanhem os miúdos esta noite... antes da meia noite! | Open Subtitles | أنظر, إحضر هؤلاء الأطفال الليلة قبل منتصف الليل هل تفهم ذلك؟ |
E assim serei capaz de chegar a casa antes da meia noite. | Open Subtitles | و عندها أكون قادراً على العودة للمنزل قبل منتصف الليل |
Já passa da meia noite. Feliz aniversário. | Open Subtitles | ,اصبحنا بعد منتصف الليل كل عام و أنتِ بخير |
Faço questão de não o ver antes da meia noite. Que bom, os grãos estão a ficar mais pequenos. | Open Subtitles | طلبت منه ألا نتقابل قبل منتصف الليل جيد، بدأت الأكوام تصبح أصغر |
A lista é váliada por 6 meses a contar da meia noite de hoje. | Open Subtitles | القائمة تمضي ستة أشهر من منتصف الليل إلى منتصف الليل |
Já passa da meia noite. Porque é que ainda estás aqui? | Open Subtitles | إنها بعد منتصف الليل لماذا ما زلتى هنا ؟ |
Passavam 17 minutos da meia noite, um mulher, grávida, foi encontrada sozinha fora do hospital morreu, com diversas dores abdominais. | Open Subtitles | بعد منتصف الليل بـ17 دقيقة، عثر على امرأة في المخاض، وحيدة خارج المستشفى. انهارت وهي تعاني من آلام جوفية حادة. |
A primeira explosão ocorreu um pouco antes da meia noite. | Open Subtitles | الإنفجار الأول وقع قبل منتصف الليل بقليل |
Está bem, não passe por cima de ninguém, e vai acabar por tratar da papelada, no turno da meia noite. | Open Subtitles | لا تعتمدي علي أي دليل وإستمتعي بأداء عملك بعد منتصف الليل |
Falámos com a sua esposa e ela disse que ele tinha chegado a casa pouco antes da meia noite nas últimas duas noites. | Open Subtitles | تحدثنا مع زوجته، وأخبرتنا أنه وصل للمنزل قبل منتصف الليل بقليل آخر ليلتين. |
Faltam menos de dois dias para o sol da meia noite. | Open Subtitles | بعد يومين حتى تشرق الشمس حتى منتصف الليل. |
Seis minutos depois da meia noite. | Open Subtitles | .ستّ دقائقِ بعد منتصف الليلِ |
Detive o tipo, já passava um pouco da meia noite. | Open Subtitles | لقد أوقفتُ الرجل قبل مُنتصف الليل بقليل. |
Encomendei a pizza de propósito 3 minutos antes da meia noite. | Open Subtitles | حسناً، لقد طلبتُ البيتزا قبل منتصف اللّيل بـ3 دقائق. |