"da meia noite" - Traduction Portugais en Arabe

    • منتصف الليل
        
    • منتصف الليلِ
        
    • مُنتصف الليل
        
    • منتصف اللّيل
        
    "Disponível" em sentido figurado, se me chamam depois da meia noite vão necessitar algo mais que uma estratégia para viver. Open Subtitles إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه
    Já passa da meia noite, feliz Dia dos Namorados, Artemis. Open Subtitles أنه بعد منتصف الليل عيد حب سعيد , آرتيميس
    Amanhã, depois da meia noite, 600 caixas de uísque chegarão. Open Subtitles غدا, بعد منتصف الليل ستمائة صندوق من الويسكي قادمة
    Era para Paris que Basil tinha ido, no comboio da meia noite tal como tencionava. Open Subtitles مستقلاً قطار منتصف الليل كما كان في نيته
    A mesma câmara grava um homem a sair depois da meia noite. Open Subtitles المراقب نفسه سجلات a تَرْك ذكر بعد منتصف الليلِ.
    - É agora depois da meia noite e operaremos novamente as 5:00. Open Subtitles إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى.
    Talvez nos pudéssemos encontrar... por volta da meia noite? Open Subtitles ربما يمكننا ان نقول ،، نلتقي .. ِ في منتصف الليل ؟
    Temos mesmo de ir agora, mas voltamos por volta da meia noite. Open Subtitles نحن لا يجب أن يترك الآن، ولكن سنكون مرة أخرى حوالي منتصف الليل.
    Olhe, apanhem os miúdos esta noite... antes da meia noite! Open Subtitles أنظر, إحضر هؤلاء الأطفال الليلة قبل منتصف الليل هل تفهم ذلك؟
    E assim serei capaz de chegar a casa antes da meia noite. Open Subtitles و عندها أكون قادراً على العودة للمنزل قبل منتصف الليل
    Já passa da meia noite. Feliz aniversário. Open Subtitles ,اصبحنا بعد منتصف الليل كل عام و أنتِ بخير
    Faço questão de não o ver antes da meia noite. Que bom, os grãos estão a ficar mais pequenos. Open Subtitles طلبت منه ألا نتقابل قبل منتصف الليل جيد، بدأت الأكوام تصبح أصغر
    A lista é váliada por 6 meses a contar da meia noite de hoje. Open Subtitles القائمة تمضي ستة أشهر من منتصف الليل إلى منتصف الليل
    Já passa da meia noite. Porque é que ainda estás aqui? Open Subtitles إنها بعد منتصف الليل لماذا ما زلتى هنا ؟
    Passavam 17 minutos da meia noite, um mulher, grávida, foi encontrada sozinha fora do hospital morreu, com diversas dores abdominais. Open Subtitles بعد منتصف الليل بـ17 دقيقة، عثر على امرأة في المخاض، وحيدة خارج المستشفى. انهارت وهي تعاني من آلام جوفية حادة.
    A primeira explosão ocorreu um pouco antes da meia noite. Open Subtitles الإنفجار الأول وقع قبل منتصف الليل بقليل
    Está bem, não passe por cima de ninguém, e vai acabar por tratar da papelada, no turno da meia noite. Open Subtitles لا تعتمدي علي أي دليل وإستمتعي بأداء عملك بعد منتصف الليل
    Falámos com a sua esposa e ela disse que ele tinha chegado a casa pouco antes da meia noite nas últimas duas noites. Open Subtitles تحدثنا مع زوجته، وأخبرتنا أنه وصل للمنزل قبل منتصف الليل بقليل آخر ليلتين.
    Faltam menos de dois dias para o sol da meia noite. Open Subtitles بعد يومين حتى تشرق الشمس حتى منتصف الليل.
    Seis minutos depois da meia noite. Open Subtitles .ستّ دقائقِ بعد منتصف الليلِ
    Detive o tipo, já passava um pouco da meia noite. Open Subtitles لقد أوقفتُ الرجل قبل مُنتصف الليل بقليل.
    Encomendei a pizza de propósito 3 minutos antes da meia noite. Open Subtitles حسناً، لقد طلبتُ البيتزا قبل منتصف اللّيل بـ3 دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus