Isto leva a um impasse e a um desejo da minha parte de te incutir alguma sensatez. | Open Subtitles | ذلك يؤدي إلى معضلة، ورغبةً من ناحيتي لتزويدك بالنصائح الحكيمة |
Houve muitos gritos, principalmente da minha parte. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من التعنيف معظمه من قبلي |
Diz-lhe que vais da minha parte e depois liga-me. | Open Subtitles | أخبرها أنني أرسلتك وعاود الاتصال بي بعد ذلك. |
Fazemos isto com o Paddy e dou-te 10% da minha parte. | Open Subtitles | و لذلك نحن نفعل هذا الشيء مع بادي و سأقطع جزء بنسبة عشرة بالمائة من حصتي لك أنت |
Não posso ficar o dia todo à espera que ela se dispa numa janela que fica tão longe da minha parte da casa. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء وقتي في أنتظارها أن تتعرى النافذة الاولى في أعلى البيت الثالث من جهتي |
Caso a encontrardes, dizei-lhe da minha parte que lhe ofereço duas opções: | Open Subtitles | إذا قابلتها صدفة يمكنك ان تُخبرُها نيابة عني بأنّني أَعْرضُ عليها بديلين |
Foi muito infantil da minha parte. | Open Subtitles | لقد كان هذا تصرفاً صبيانياً من قِبلي |
Tira-o da minha parte. | Open Subtitles | فقط أخرجه من نصيبي |
Foi estúpido da minha parte recusar o dinheiro extra. | Open Subtitles | فقد كان غباءًا منّي أن أرفض الأجر الإضافي. |
Não seria justo nem ético da minha parte. | TED | فأرى أن هذا الأمر لن يكون عادلًا أو أخلاقيًا من جانبي. |
A unica coisa que concluo é que pode ser para criar um sentimento de divida da minha parte. | Open Subtitles | والذي توصلت إليه في آخر الأمر بأنه يوجد من يتحمل دائماً الشعور بالدين من ناحيتي |
Qualquer resposta nesta altura seria pura especulação da minha parte. | Open Subtitles | أيّة إجابة في الوقت الراهن ستكون محض توقّع من ناحيتي |
Certo. Vou ver o que consigo encontrar da minha parte. | Open Subtitles | حسناً، سأرى ما يمكنني أن أجده من ناحيتي. |
Eu prometo, não haverá mais problemas da minha parte. | Open Subtitles | أعدك، لن تكون هناك المزيد من المتاعب من قبلي. |
Vossa Excelência, seria impertinente da minha parte dizer que as cinzas vos ficam bem? | Open Subtitles | يا صاحب السعادة هل ستعتبر وقاحةً من قبلي إذا أخبرتك بأن الرماد يلائمك جداً؟ |
Seria muito estúpido da minha parte incomodar os chefes no meu primeiro mês neste cargo. | Open Subtitles | ستكون خطوة غبية تماماً من قبلي لإغضاب موظفي المقاطعه في الشهر الأول لوظيفتي بوسعك تفهم هذا الامر |
Diz que vais da minha parte e que precisas de dois quartos para esta noite. | Open Subtitles | و قولي أني أرسلتك و أنك تُريدين غرفتين لليلة واحدة |
Prometo tomar conta de ti, dia e noite, e dou a minha garantia que, caso aconteça algo, sai da minha parte. | Open Subtitles | سأعد بأن أعتني بك ليلاً ونهارًا وأعطي ضمانتي الشخصية إذا حدث أيّ شيء، فيخرج من حصتي. |
É verdade. Talvez isso tenha sido abusivo da minha parte. | Open Subtitles | صحيح , ربما ذلك كان كذبي الصغير من جهتي |
E, quando o fizeres, dá-lhe um grande beijo, da minha parte. | Open Subtitles | وبينما تفعلين ذلك قبليها نيابة عني |
Foi uma estupidez da minha parte. | Open Subtitles | لقد كانت حماقة من قِبلي |
50% da minha parte. | Open Subtitles | خمسون بالمئة من نصيبي. |
Acho que foi maluco da minha parte pensar que também pudesse gostar de mim. | Open Subtitles | أعتقد أنّه نوع من الجنون منّي أن أفكّر أنّك قد تحبينني، أيضا. |
Foi um lapso crítico da minha parte. | Open Subtitles | كان هُناك إهمال من جانبي فيما يتعلق بذلك الشأن |