"da minha parte" - Traduction Portugais en Arabe

    • من ناحيتي
        
    • من قبلي
        
    • أرسلتك
        
    • من حصتي
        
    • من جهتي
        
    • نيابة عني
        
    • من قِبلي
        
    • من نصيبي
        
    • منّي أن
        
    • من جانبي
        
    Isto leva a um impasse e a um desejo da minha parte de te incutir alguma sensatez. Open Subtitles ذلك يؤدي إلى معضلة، ورغبةً من ناحيتي لتزويدك بالنصائح الحكيمة
    Houve muitos gritos, principalmente da minha parte. Open Subtitles كان هناك الكثير من التعنيف معظمه من قبلي
    Diz-lhe que vais da minha parte e depois liga-me. Open Subtitles أخبرها أنني أرسلتك وعاود الاتصال بي بعد ذلك.
    Fazemos isto com o Paddy e dou-te 10% da minha parte. Open Subtitles و لذلك نحن نفعل هذا الشيء مع بادي و سأقطع جزء بنسبة عشرة بالمائة من حصتي لك أنت
    Não posso ficar o dia todo à espera que ela se dispa numa janela que fica tão longe da minha parte da casa. Open Subtitles لا أستطيع قضاء وقتي في أنتظارها أن تتعرى النافذة الاولى في أعلى البيت الثالث من جهتي
    Caso a encontrardes, dizei-lhe da minha parte que lhe ofereço duas opções: Open Subtitles إذا قابلتها صدفة يمكنك ان تُخبرُها نيابة عني بأنّني أَعْرضُ عليها بديلين
    Foi muito infantil da minha parte. Open Subtitles لقد كان هذا تصرفاً صبيانياً من قِبلي
    Tira-o da minha parte. Open Subtitles فقط أخرجه من نصيبي
    Foi estúpido da minha parte recusar o dinheiro extra. Open Subtitles فقد كان غباءًا منّي أن أرفض الأجر الإضافي.
    Não seria justo nem ético da minha parte. TED فأرى أن هذا الأمر لن يكون عادلًا أو أخلاقيًا من جانبي.
    A unica coisa que concluo é que pode ser para criar um sentimento de divida da minha parte. Open Subtitles والذي توصلت إليه في آخر الأمر بأنه يوجد من يتحمل دائماً الشعور بالدين من ناحيتي
    Qualquer resposta nesta altura seria pura especulação da minha parte. Open Subtitles أيّة إجابة في الوقت الراهن ستكون محض توقّع من ناحيتي
    Certo. Vou ver o que consigo encontrar da minha parte. Open Subtitles حسناً، سأرى ما يمكنني أن أجده من ناحيتي.
    Eu prometo, não haverá mais problemas da minha parte. Open Subtitles أعدك، لن تكون هناك المزيد من المتاعب من قبلي.
    Vossa Excelência, seria impertinente da minha parte dizer que as cinzas vos ficam bem? Open Subtitles يا صاحب السعادة هل ستعتبر وقاحةً من قبلي إذا أخبرتك بأن الرماد يلائمك جداً؟
    Seria muito estúpido da minha parte incomodar os chefes no meu primeiro mês neste cargo. Open Subtitles ستكون خطوة غبية تماماً من قبلي لإغضاب موظفي المقاطعه في الشهر الأول لوظيفتي بوسعك تفهم هذا الامر
    Diz que vais da minha parte e que precisas de dois quartos para esta noite. Open Subtitles و قولي أني أرسلتك و أنك تُريدين غرفتين لليلة واحدة
    Prometo tomar conta de ti, dia e noite, e dou a minha garantia que, caso aconteça algo, sai da minha parte. Open Subtitles سأعد بأن أعتني بك ليلاً ونهارًا وأعطي ضمانتي الشخصية إذا حدث أيّ شيء، فيخرج من حصتي.
    É verdade. Talvez isso tenha sido abusivo da minha parte. Open Subtitles صحيح , ربما ذلك كان كذبي الصغير من جهتي
    E, quando o fizeres, dá-lhe um grande beijo, da minha parte. Open Subtitles وبينما تفعلين ذلك قبليها نيابة عني
    Foi uma estupidez da minha parte. Open Subtitles لقد كانت حماقة من قِبلي
    50% da minha parte. Open Subtitles خمسون بالمئة من نصيبي.
    Acho que foi maluco da minha parte pensar que também pudesse gostar de mim. Open Subtitles أعتقد أنّه نوع من الجنون منّي أن أفكّر أنّك قد تحبينني، أيضا.
    Foi um lapso crítico da minha parte. Open Subtitles كان هُناك إهمال من جانبي فيما يتعلق بذلك الشأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus