"da minha propriedade" - Traduction Portugais en Arabe

    • من ملكيتي
        
    • عن ملكيتي
        
    • من أرضي
        
    • من ممتلكاتي
        
    • عن ممتلكاتي
        
    • من مُلكيتي
        
    • عن أرضي
        
    • عن منزلي
        
    • عن أملاكى
        
    • من مُمتلكاتي
        
    Agora saia da minha propriedade antes que solte os cães. Open Subtitles الآن ، اخرج من ملكيتي قبل أنْ أحضر الكلاب
    Sai da minha propriedade e não voltes, está bem? Open Subtitles اخرج من ملكيتي ولا تعد مرة اخرى اتفقنا؟
    Lhe seria grato se mantivesse seu rebanho fora da minha propriedade. Open Subtitles سـأقدر لـك أبتـعاد مـاشيـتك عن ملكيتي الخـاصة سيـدي
    Agora saia da minha propriedade antes que leve um tiro. Open Subtitles والآن أخرجي من أرضي قبل أن يطلق عليك النار
    Agora ponha-se a andar da minha propriedade antes que eu o ajude a sair. Open Subtitles والان اخرج من ممتلكاتي قبل أن أساعدك في ذلك
    - Não vou a lado nenhum, Napoleon. - Sai da minha propriedade! Open Subtitles لن اذهب لاي مكان نـابـلـيـون ابتعد عن ممتلكاتي
    Sugiro que saia da minha propriedade. Open Subtitles أقترح أن تخرجي من مُلكيتي.
    Se não sai da minha propriedade, vou processá-la e si e à porcaria do seu jornal. Open Subtitles لذا إن لم تغربي عن أرضي سأقاضيك أنت وصحيفتك اللعينة.
    Não tenho nada a dizer-te, idiota. Sai da minha propriedade. Open Subtitles لا يوجد لديّ ما أقوله لك أيها الوغد، إرحل عن منزلي!
    E tenho de expulsar uns rufias da minha propriedade. Open Subtitles وأريد تنظيف بعض الأوباش من ملكيتي
    E depois saiam da minha propriedade. - Estraguei tudo. Open Subtitles ثم انصرف من ملكيتي بحق الجحيم.
    Tens cerca de dez segundos para sair da minha propriedade. Open Subtitles عندك عشرة ثواني لتخرج من ملكيتي
    Agora, tira o teu traseiro da minha propriedade, antes que te enfie uma bala. Open Subtitles الآن، إبتعد عن ملكيتي قبل أن أطلق النار عليك
    Tem 10s para sair da minha propriedade. Open Subtitles . لديك 10 ثواني لتنقلع عن ملكيتي
    Se não se importam, desapareçam e fiquem longe da minha propriedade... Open Subtitles -لذا إذا لم تمانع الإبتعاد عن ملكيتي الخاصة -أفضل خبر سمعته طوال الأسبوع
    Por favor, saiam da minha propriedade e até para o ano. Open Subtitles رجاء، اخرجوا من أرضي حتى السنة القادمة
    Esse suposto "caso da cerca" custou-me sete hectares da minha propriedade. Open Subtitles ماتدعى قضية "النزاع حول السور" جعلتني أخسر سبعة فدانات من أرضي
    Desapareça da minha propriedade. Open Subtitles أخرج من أرضي بحق الجحيم
    Sai da minha propriedade ou chamo a polícia. Levei o Jones a casa. Open Subtitles أنت ، أخرج من ممتلكاتي أو سأتصل بالشرطة أوصلت جونز لمنزله
    Vou dar-te dez segundos para sair da minha propriedade. Open Subtitles سأعطيك عشر ثواني من أجل أن تخرج من ممتلكاتي
    Sai da minha propriedade ou chamo a polícia. Open Subtitles ابتعد عن ممتلكاتي و الا سابلغ الشرطه عنك
    Sai da minha propriedade agora. E a minha propriedade vai até ao fundo da serra. Preciso levar-te de voltar para a cidade. Open Subtitles ابتعد عن ممتلكاتي الان يجب ان ترجعي الي المدينة
    Deixe-me tirar uma foto dela e vou embora. - Saia da minha propriedade. Open Subtitles ـ أعطيني صورة واحدة لـ (بيكا) وسأرحل ـ أرحل من مُلكيتي
    Deixem aí a lanterna e saiam da minha propriedade. Open Subtitles ضعا المصباح، واغربا عن أرضي
    Sai da minha propriedade. Open Subtitles قلت لك ابتعد عن منزلي.
    Sai da minha propriedade, vadio! Open Subtitles إبتعد عن أملاكى يا عديم القيمة
    Eu expulsei-o da minha propriedade ontem à noite. Open Subtitles أنا طردّتهُ من مُمتلكاتي الليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus