Gastei dois anos da minha vida contigo. | Open Subtitles | قضيت سنتين من حياتي معكِ. |
Quero passar o resto da minha vida contigo! Não, não! | Open Subtitles | أنت من أريد قضاء حياتي معه ومن أريد الزاوج منها |
"É muito complicado colocar para mim... "os meus sentimentos em palavras, "mas desde o momento em que nos conhecemos, soube que quereria passar o resto da minha vida contigo". | Open Subtitles | "يصعب علي أن أعبر عن مشاعري في بضع كلمات، لكن مذ التقينا وأنا أعرف أنك من أريد أن أقضي حياتي معه." |
Pensei que passaria o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | لقد كنت أحلم بأن أقضي ما بقي من حياتي معك |
Benjamin Murphy, eu casaria contigo amanhã, vestida com um saco de batatas, no meio de uma tempestade, se significar passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | بنجامين مارفي ، سأتزوجك غداَ بفستان مصنوع من كيس البطاطا أثناء عاصفة ممطرة ، إن كان هذا يعني أنني أستطيع قضاء ما بقي من حياتي معك |
Quero passar o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | أريد قضاء ما تبقى من حياتي معك |
Quero passar o resto da minha vida contigo, Cookie. Queres casar-te comigo? | Open Subtitles | . أريد أن أقضي البقية من حياتي معك (كوكي) هل تتزوجيني؟ |