"da não-violência" - Traduction Portugais en Arabe

    • اللاعنف
        
    • السلمي
        
    Eles relatam que israelitas que antes nunca tinham estado ativos, ao verem o filme, compreendem o poder da não-violência e começam a aderir às suas atividades. TED كتبوا تقريرا ان الاسرائيليين الذين لم يكونو ناشطين من قبل ، عند رؤية الفيلم ، فهموا قوة اللاعنف و بداءوا في الانضمام لأنشطتهم.
    "É melhor ser violento, se existe violência em seu coração, do que vestir o manto da não-violência para disfarçar impotência." Open Subtitles "من الافضل ان تكون عنيفا ان كان هناك عنف في قلوبنا على ان تضع عباءة اللاعنف لتغطية العجز".
    O exemplo de Wallajeh e o movimento Solidariot mostram que até um filme independente de baixo orçamento pode desempenhar um papel na transformação da não-violência num comportamento funcional. TED إن مثال منطقة ولاجه وحركة سولداريوت Solidariot تبين انه حتى فيلم صغير الميزانية و مستقل يمكن أن يلعب دورا في تحويل اللاعنف إلى سلوك موظّف.
    Sinto-me feliz por partilhar convosco que, para além de ensinarmos os princípios da não-violência, diminuímos as suspensões e expulsões em 70%, o que é imenso. TED ويسعدني أن أشارككم أنه إلى جانب مبادىء اللاعنف هذه، نحنُ قادرون على أن نقلل الحرمان المؤقت، والفصل من المدرسة بنسبة 70%، وهذا أمر رائع!
    Suficiente para que eu lhes dê crédito e tenha esperança em que eles venham a encontrar as suas capacidades e coragem para usarem a luta da não-violência e, assim, resolverem pelo menos uma parte do caos que a minha geração está a criar no mundo. TED و هذا كاف لي لأعطيهم الفضل و الأمل أنهم سيجدون مهاراتهم و شجاعتهم لإستخدام الكفاح السلمي و يصلحون و لو جزءاً ضئيلاً من هذه الفوضى التي يقوم بها جيلنا حول العالم.
    O Dr. Martin Luther King, o apóstolo da não-violência no movimento dos direitos civis, foi morto a tiro em Memphis, Tennessee. Open Subtitles رسول اللاعنف في حركة الحقوق المدنية، قُتل رمياً بالرصاص في (ممفيس، تينيسي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus