"da nação" - Traduction Portugais en Arabe

    • أمة
        
    • الأمة
        
    • للأمة
        
    • في البلاد
        
    • لأمة
        
    • الامه
        
    • الأمه
        
    • أمتنا
        
    Se arranjarmos roupas da Nação do Fogo, corremos tantos riscos como se nos estivéssemos a esconder numa caverna. Open Subtitles إذا تمكنا من التخفي في ملابس أمة النار سنكون بأمان تماماً و كأننا نختبىء في كهف
    Quando chegarem a Nova lorque, têm de perceber... que são representantes da Nação da revolução. Open Subtitles عندما يصل احدكم الى نيويورك لابد ان يفهم جيدا.. ..أنه يمثّل أمتنا أمة الثورة
    A nossa prioridade deve ser ganhar a confiança da Nação. Open Subtitles يجب أن تكون أولويتنا الأولى هي كسب ثقة الأمة
    Só há um critério. Ensina-se às crianças tudo o que serve os interesses da Nação. TED يوجد مقياس واحد لذلك: تدرس للأطفال كل ما يخدم أهداف الأمة.
    Mas quando uma ditador viola seriamente os direitos humanos... e ataca o bem comum da Nação... Open Subtitles و يسلم الجيش السلطة للشعب عندما ينتهك النظام الدكتاتوري العسكري حقوق الانسان بشكل خطير و يهاجم الصالح العام للأمة
    A melhor defesa da Nação não é desafio para o Mallory em particular nesta noite. Open Subtitles أقوى دفاع في البلاد غبر قادر على منع مالوري في هذه الأمسية بالذات هذا الشخص يلعب على النار
    Cavalheiros, tenho a honra... de apresentar o grande herdeiro Chefe de Guerra da Nação Apache, Cochise. Open Subtitles ايها السادة، يشرفني لتقديم رئيس الحرب العظيم لأمة أباتشي، كوتشيس
    Somos inimigos do Reino da Terra, e fugitivos da Nação do Fogo. Open Subtitles نحن أعداء لمملكة الأرض , و هاربون من أمة النار
    Eu sabia, fizeste sinal à armada da Nação do Fogo com aquele foguete. Open Subtitles كنت أعلم لقد أرسلت إشارة لأسطول أمة النار
    Boas notícias para o senhor do fogo, a maior ameaça da Nação de Fogo é apenas uma criança. Open Subtitles أخبار جيدة لسيد النار التهديد الأكبر فى مواجهة أمة النار مجرد طفل صغير
    Claro que não! Esta aldeia está cheia de tropas da Nação do Fogo. Open Subtitles بالتأكيد لا فالقرية مليئة بفرق أمة النار
    Hoje atacamos outra vez os porcos da Nação do Fogo. Sim! Open Subtitles و اليوم قمنا بضربة أخرى ضد أمة النار المزرية
    Se o reservatório não estiver cheio, os soldados da Nação do Fogo podem sobreviver. Open Subtitles إذا لم تُملئ الخزانات فربما تنجو فرق أمة النار
    A perigosa história de Adichie, o mito da Nação francesa? TED ديتشي قصة وحيدة و خطيرة، أسطورة الأمة الفرنسية؟
    Todas estas coisas pretendem representar George Washington como o pai da Nação. TED تهدف كل هذه الأشياء لإستحضار جورج واشنطن كأب لهذه الأمة.
    O bebé que tem a mesma idade da Nação é Saleem Sinai, o protagonista do romance. TED الطفل الذي يماثل عمره عُمر الأمة يُدعى سليم سيناي، بطل الرواية.
    Os nossos assaltos são miseráveis, comparados com o saque dos bens da Nação. Open Subtitles سرقاتنا مقارنة تافهة إلى النهب بالجملة من الأمة
    É meu triste dever informar-vos que Eva Perón líder espiritual da Nação conquistou a imortalidade às 8:25 desta noite. Open Subtitles من واجبي المحزن أن أبلغكم بأن إيفا بيرن القائدة الروحية للأمة قد دخلت إلي عالم الخلود في الساعة 8:
    O rápido aumento da população prisional da Nação, que recentemente ultrapassou a marca dos 20 milhões, criou um grave problema de sobrelotação. Open Subtitles تعداد السجناء المتنامي للأمة الذين تخطّو مؤخراً الـ20 مليونا خلق مشكلة ازدحام خانقة
    Então, encontraste as melhores jovens mentes da Nação para nós? Open Subtitles هل وجدت أفضل عقول شابة في البلاد لأجلنا؟
    Perdi a minha mãe durante uma invasão da Nação do Fogo. Este colar é tudo o que me resta dela. Open Subtitles لقد فقدت أمي في غارة لأمة النار وهذه القلادة هي كل ما تبقى منها
    Danglers, é o mago das finânças, assesor de grandes fortunas, o leão que protege a riqueza da Nação. Open Subtitles دانجلرز الممول السحرى , الناصح الى الثروات العظيمه , الاسد الذى يحرث ثروه الامه
    Mas para confrontar a alteração climática, precisamos de lealdades e compromissos adicionais a um nível para além da Nação. TED ولكن لمواجهة التغير المناخي، نحتاج إلى ولاءٍ إضافي وإلتزامٍ إضافي على مستوىً يتعدى الأمه.
    Mas vou-te dizer, só porque somos amigos, que só na semana passada, rejeitei um dos nossos melhores linguistas da Nação. Open Subtitles ولكن اقول لك لمجرد أننا أصدقاء أن الأسبوع الماضي فقط رفضت واحد من أكبر اللُغويّين في أمتنا العظيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus