"da nossa espécie" - Traduction Portugais en Arabe

    • من نوعنا
        
    • من نوعها لدينا
        
    • من جنسنا
        
    • لنوعنا
        
    • جنسنا البشري
        
    • لجنسنا
        
    • سلالتنا
        
    Agrediu dois dos nossos empregados. Um humano... e um da nossa espécie. Open Subtitles لقد اعتدى على اثنين من الموظفين واحد بشري والآخر من نوعنا.
    Só mais uma geração da nossa espécie podia sobreviver. Open Subtitles جيل واحد فقط من نوعنا تمكن من النجاة
    Mas um da nossa espécie está a ser maltratado pelos teus humanos, Miguel. Open Subtitles ولكن واحدة من نوعها لدينا ويتعرضون لسوء المعاملة من قبل your humans, Michael,
    Respondemos sabendo que o mundo, a sobrevivência da nossa espécie, depende das nossas acções aqui no mar... Open Subtitles ،نجيب مع العلم بأن العالم يحمل ناجيين من جنسنا يعتمدون على أفعالنا هنا في البحر
    Leva a pensar se não estamos destinados a ser a última geração da nossa espécie. Open Subtitles فهذا يجعلك تتساءل إن ما كنا لسنا بأخر جيل لنوعنا
    Todos estão envolvidos, porque trata-se do futuro da nossa espécie. TED على الجميع أن يشارك، لأنّه مستقبل جنسنا البشري.
    Esta história que vos contei é literalmente uma viagem turbilhão de como povoámos o mundo — as grandes andanças paleolíticas da nossa espécie. TED إن القصة التي رويتها للتو لكم هي حرفيا رحلة زوبعية فيها عمرنا الأرض، إنها الرحلة العظيمة من العصر الحجري لجنسنا البشري،
    Por fim, houve condições para o surgimento da nossa espécie. Open Subtitles في النهاية، أضحت الأجواء مناسبة لنشأة سلالتنا.
    Qualquer pessoa com ADN da nossa espécie pode ser atingido subitamente por uma agressão psicótica. Open Subtitles نظريّاً, أيا كان يحمل حمضاً نوويّاً من نوعنا يمكنه أن يصاب بالمرض
    Somos a mais extensa residência de tratamento da nossa espécie. Open Subtitles نحنأكثرمركزعلاجي.. متميز من نوعنا
    Royce Allen Williams, temos umas perguntas para ti, relacionadas com um fogo que matou três da nossa espécie. Open Subtitles رويس ألين وليامز).. لدينا بضع أسئلة لك) فيما عزي إلي حريق الذي قتل ثلاثة من نوعنا
    Somos os últimos da nossa espécie, Ronon. Open Subtitles نحن الاخرون من نوعنا , رونين
    Sei o quão só te deves sentir. Eu e a minha irmã somos as últimas da nossa espécie. Open Subtitles أعلم مدى الوحدة التى تشعر بها، أنا و أختى آخر من بقي من جنسنا.
    Trasnformar-te foi um castigo por ter tirado a vida a um da nossa espécie. Open Subtitles عملية تحويلكِ كانت عقوبة لي لأزهاقي روح شخص من جنسنا.
    O conhecimento coletivo da nossa espécie, a nossa própria Biblioteca de Alexandria eletrônica, pode ser acedido por quem tiver um dispositivo e interesse e liberdade para fazê-lo. Open Subtitles المعرفة الجماعية لنوعنا مكتبتنا الإلكترونية المشابهةُ لمكتبة الإسكندرية يُمكنُ أن يُوصَلُ إليها بواسطة أي شخصٍ يَملِكُ جِهازاً
    Não estão em causa algumas crianças, trata-se do futuro da nossa espécie! Open Subtitles وليس عن عدد قليل من chiIdren. ومن حول مستقبل جنسنا البشري.
    90% não apenas dos nossos compatriotas... mas... da nossa espécie. Open Subtitles تسعون بالمئة ليس فقط من ابناء بلادنا بل من جنسنا البشري.
    Têm a evolução da história da nossa espécie, parte dela, escrita na vossa pele. TED لديكم تاريخ التطور لجنسنا البشري، جزء منه، مكتوب على بشرتكم.
    Para o bem da nossa espécie, vou ajudar-te a planear a tua saída. Open Subtitles للخير لجنسنا البشري سأساعدك في تخطيط أول ميعاد لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus