Agrediu dois dos nossos empregados. Um humano... e um da nossa espécie. | Open Subtitles | لقد اعتدى على اثنين من الموظفين واحد بشري والآخر من نوعنا. |
Só mais uma geração da nossa espécie podia sobreviver. | Open Subtitles | جيل واحد فقط من نوعنا تمكن من النجاة |
Mas um da nossa espécie está a ser maltratado pelos teus humanos, Miguel. | Open Subtitles | ولكن واحدة من نوعها لدينا ويتعرضون لسوء المعاملة من قبل your humans, Michael, |
Respondemos sabendo que o mundo, a sobrevivência da nossa espécie, depende das nossas acções aqui no mar... | Open Subtitles | ،نجيب مع العلم بأن العالم يحمل ناجيين من جنسنا يعتمدون على أفعالنا هنا في البحر |
Leva a pensar se não estamos destinados a ser a última geração da nossa espécie. | Open Subtitles | فهذا يجعلك تتساءل إن ما كنا لسنا بأخر جيل لنوعنا |
Todos estão envolvidos, porque trata-se do futuro da nossa espécie. | TED | على الجميع أن يشارك، لأنّه مستقبل جنسنا البشري. |
Esta história que vos contei é literalmente uma viagem turbilhão de como povoámos o mundo — as grandes andanças paleolíticas da nossa espécie. | TED | إن القصة التي رويتها للتو لكم هي حرفيا رحلة زوبعية فيها عمرنا الأرض، إنها الرحلة العظيمة من العصر الحجري لجنسنا البشري، |
Por fim, houve condições para o surgimento da nossa espécie. | Open Subtitles | في النهاية، أضحت الأجواء مناسبة لنشأة سلالتنا. |
Qualquer pessoa com ADN da nossa espécie pode ser atingido subitamente por uma agressão psicótica. | Open Subtitles | نظريّاً, أيا كان يحمل حمضاً نوويّاً من نوعنا يمكنه أن يصاب بالمرض |
Somos a mais extensa residência de tratamento da nossa espécie. | Open Subtitles | نحنأكثرمركزعلاجي.. متميز من نوعنا |
Royce Allen Williams, temos umas perguntas para ti, relacionadas com um fogo que matou três da nossa espécie. | Open Subtitles | رويس ألين وليامز).. لدينا بضع أسئلة لك) فيما عزي إلي حريق الذي قتل ثلاثة من نوعنا |
Somos os últimos da nossa espécie, Ronon. | Open Subtitles | نحن الاخرون من نوعنا , رونين |
Sei o quão só te deves sentir. Eu e a minha irmã somos as últimas da nossa espécie. | Open Subtitles | أعلم مدى الوحدة التى تشعر بها، أنا و أختى آخر من بقي من جنسنا. |
Trasnformar-te foi um castigo por ter tirado a vida a um da nossa espécie. | Open Subtitles | عملية تحويلكِ كانت عقوبة لي لأزهاقي روح شخص من جنسنا. |
O conhecimento coletivo da nossa espécie, a nossa própria Biblioteca de Alexandria eletrônica, pode ser acedido por quem tiver um dispositivo e interesse e liberdade para fazê-lo. | Open Subtitles | المعرفة الجماعية لنوعنا مكتبتنا الإلكترونية المشابهةُ لمكتبة الإسكندرية يُمكنُ أن يُوصَلُ إليها بواسطة أي شخصٍ يَملِكُ جِهازاً |
Não estão em causa algumas crianças, trata-se do futuro da nossa espécie! | Open Subtitles | وليس عن عدد قليل من chiIdren. ومن حول مستقبل جنسنا البشري. |
90% não apenas dos nossos compatriotas... mas... da nossa espécie. | Open Subtitles | تسعون بالمئة ليس فقط من ابناء بلادنا بل من جنسنا البشري. |
Têm a evolução da história da nossa espécie, parte dela, escrita na vossa pele. | TED | لديكم تاريخ التطور لجنسنا البشري، جزء منه، مكتوب على بشرتكم. |
Para o bem da nossa espécie, vou ajudar-te a planear a tua saída. | Open Subtitles | للخير لجنسنا البشري سأساعدك في تخطيط أول ميعاد لك |