"da nuvem" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغيمة
        
    • سحابة
        
    • السحابة
        
    • السحابه
        
    Acabei por conseguir sair da nuvem usando a improvisação e a música. TED وفي النهاية استطعت أن أخرج من الغيمة باستخدام الارتجال والموسيقى .
    Portanto, ao ter conhecimento da nuvem, também aprendemos com o teatro de improvisação um modo muito eficaz de ter conversas dentro da nuvem. TED إذن فبمعرفة الغيمة ، تستطيع أيضاً أن تتعلم من المسرح الإرتجالي طريقة فعالة جداً لإجراء محادثة داخل الغيمة .
    Vamos trazê-la connosco para fora da nuvem. Open Subtitles نحن سنخرجه من الغيمة معنا ميجور
    Foi por não fazer "pum" na cauda da nuvem de um cogumelo? Open Subtitles هل هو عدم سماع الانفجار أم عدم وجود سحابة عيش الغراب؟
    Aqui, isto é um plano aéreo da nuvem de pontos de Tikal, e aqui vemo-lo completo com a textura fotográfica das fotografias que tirámos do local. TED وهنا محاكاة حاسوبية لعملية طيران فوق الموقع وهنا سحابة نقاط موقع تيكال، وترونها هنا تتولّد وصورتها منسوجة عبر التصوير الفوتغرافي. التي نلتقطها للموقع.
    E depois encontramos alguns valores discrepantes, algumas coisas que ficam para além da nuvem. TED وهناك نجد بعض الخارجين عن النطاق ، بعض الأشياء التي هي خارج حدود تلك السحابة.
    As luzes são ligadas ou desligadas pela nuvem, etc., etc., tudo é feito a partir da nuvem. TED تقفل و تفتح الانوار من السحابة كل شيء من السحابة.
    Presumimos que haja algum tipo de nave no centro da nuvem. Open Subtitles نعتقد أنه هناك مركبة من نوعٍ ما في قلب هذه السحابه
    Se desejamos explorar os caminhos arriscados necessários para sair da nuvem, precisamos de outras emoções — solidariedade, apoio, esperança — que vêm da nossa ligação a outra pessoa. Tal como no teatro de improvisação, na ciência, é melhor andarmos juntos na direção do desconhecido. TED لكن لو أردت اكتشاف طرق محفوفة بالمخاطر ورغبت بالخروج من الغيمة ، ستحتاج إلى نوع آخر من المشاعر ، تضامن ، دعم ، أمل ، والتي تأتي من تواصلك مع شخص آخر ، مثل المسرح الإرتجالي ، فإنه في العلوم ، من الأفضل أن نعبر إلى المجهول سوياً .
    Eu estava dentro da nuvem. TED كنت في الغيمة .
    E podem atravessar a nuvem não sozinhos, mas juntamente com alguém que seja a vossa fonte de apoio que diga "Sim, e..." às vossas ideias, que vos ajude a dizer "Sim, e..." às vossas ideias, para aumentar a possibilidade de, através dos farrapos da nuvem, encontrarem momentos de calma em que vislumbrarão pela primeira vez a vossa descoberta inesperada, o vosso "C". TED وتستطيعون عبور الغيمة ليس وحدكم ولكن معاً، مع شخص يكون مصدر دعم لك يقول " نعم ، وأيضاً " لأفكاركم ، يساعدكم أن تقولوا " نعم ، وأيضاً " لأفكاركم ، يرفع من فرصة أنكم ، وخلال ثنيات الغيمة ، تجدون تلك اللحظة من السكينة حيث تأتيكم أولى ومضات اكتشافكم الغير متوقع ، C خاصتكم .
    [Nuvem] Podemos perder-nos na nuvem durante um dia, uma semana, um mês, um ano, uma carreira inteira. Mas, às vezes, se tivermos sorte e tivermos apoio suficiente, ao observar os materiais que temos à mão ou a meditar talvez sobre a forma da nuvem, conseguimos ver uma nova resposta: "C", e decidimos ir atrás dela. TED والآن تستطيع أن تتوه في الغيمة ليوم ، لأسبوع ، لشهر ، لسنة ، طوال فترة عملك ، لكن أحياناً ، ولو كنت محظوظاً بما يكفي وتوفر لديك الدعم الكافي ، تستطيع بالمواد المتوفرة في يديك ، أو ربما بالتأمل في شكل الغيمة ، رؤية إجابة جديدة ، C ، وتقرر أن تسعى ورائها .
    (Risos) Mas eu sinto-me, digamos, feliz, porque podemos estar mais perto da fronteira entre o conhecido e o desconhecido. Temos a possibilidade de descobrir algo verdadeiramente novo, pois a forma como a nossa mente funciona, é saber que a nuvem é normal, é essencial, e, na verdade, maravilhoso. Podemos aderir à Sociedade de Apreço da nuvem. Isso desentoxica o sentimento de que algo está muito errado comigo. TED ( ضحك ) لكنني سعيد بذلك ، لأننا قد نكون اقتربنا من الحدود بين المعلوم والمجهول ، ولدينا فرصة بأن نكتشف شيئاً جديداً كلياً ، بالطريقة التي تعمل بها أدمغتنا ، فإنه بمعرفة أن تلك الغيمة عادية ، وأساسية ، وفي الواقع جميلة ، بإمكاننا أن ننضم إلى مجتمع تقدير الغيمة ، وسيزيل ذلك الشعور بأن هناك شيء خاطئ بأعماقي .
    Aqui estão a ver um modelo que é extraído da nuvem de pontos para o Castelo de Stirling. TED وتنظرون هنا لنموذج اُستخرج من سحابة نقاط لقلعة ستيرلينغ.
    Ate agora, os sensores tambem nao conseguiram identificar a composiçao da nuvem. Open Subtitles وحتى الآن ، لم تتمكن أجهزة الاستشعار لتحديد محتوى سحابة
    A partir da nuvem primordial de gás e poeira cósmica, a gravidade forjou as estrelas. Open Subtitles من سحابة الغاز البدائية إلى الغبار الكوني، مزيفة جاذبية النجوم.
    Vou mergulhar através da nuvem a partir de cima e direccionar o Skrill para vocês, pessoal. Open Subtitles أنا سنخفض من خلال سحابة من فوق ودفع ذلك السيكول وصولا الى يا رفاق
    Vão querer afastar-se da queda inicial de radiação da nuvem, como disse, em poucos minutos. TED ينبغي عليك الهرب من تداعيات السحابة الأولية، لقد قلت، خلال دقائق معدودة،
    Um remoto planeta M-classe localizado a 400 anos-luz além da nuvem molecular de Taurus. Open Subtitles كوكب بعيد ومأهول, يبعد 400 سنة ضوئية باتجاه السحابة الجزئية
    As análises do intruso emanam exactamente do centro da nuvem. Open Subtitles مسح المعتدي يخرج من منتصف السحابه بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus