"da produção" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإنتاج
        
    • التصنيع
        
    • للإنتاج
        
    • إنتاج
        
    • لأنتاج
        
    Gerações sucessivas são cortadas da produção intelectual dos seus antepassados. TED انقطع اتصال الأجيال المتعاقبة عن الإنتاج الفكري الخاص بأسلافهم.
    Por fim, conseguimos penso que 60% da produção global à mesa e 25% da procura também à mesa. TED حصلنا بالنهاية على موافقة ما يعادل، 60 بالمئة من الإنتاج العالمي وخمسة وعشرون بالمئة من الطلب.
    Para além da produção, quem o poderia ter feito? Open Subtitles بجانب طاقم الإنتاج مَنْ بإستطاعته فعل هذا ؟
    A partir da Revolução Industrial, o mundo do "design" esteve dominado pelos rigores da manufatura e da produção em massa. TED فمنذ الثورة الصناعية وقع عالم التصميم، تحت سيطرة قسوة التصنيع والإنتاج الضخم.
    Um dia como um guia é uma perda significativa da produção do meu objectivo. Open Subtitles العمل كمُرشد في اليوم تعتبر خسارة كبيرة للإنتاج من طرفي.
    Lote 664, uma pistola em madeira e três crânios humanos da produção de "Robert le Diable" de Meyerbeer, de 1831. Open Subtitles القطعة رقم 664 وهي مسدس خشبي وثلاث جماجم إنسانية من إنتاج 1831 لروبرت لو ديابل وقام بها ميربير
    solar, eólica, maremotriz, termodinâmica e geotérmica, pelo que podemos decidir objectiva e estrategicamente o que usar e onde usar para evitar o que poderíamos chamar de "retroacções negativas", ou seja, tudo que resulte da produção ou utilização Open Subtitles - الأمواج الحرارة التفاضلية و الحرارة الجوفية تعطي إحتمالات هائلة لأنتاج الطاقة لذا فنحن نستطيع بشكل موضوعي أن نحدد ماذا نستخدم ومتى
    Os geólogos mais considerados pensam que já atingimos o pico da produção de petróleo mundial. TED يعتقد معظم علماء الجيولوجيا المرموقين أننا وصلنا بالفعل لذروة الإنتاج النفطي في العالم.
    Estão a diminuir a desflorestação e encontraram uma fonte de combustível inesgotável, infinita e gratuita no momento da produção. TED إنهم يخفضون من معدل إزالة الغابات ولقد وجدوا مصدراً للوقود لا يمكن أن ينضب لانهائي و مجاني في نقطة الإنتاج.
    Mais de um terço da produção agrícola mundial depende da polinização feita pelas abelhas. TED أكثر من ثلث الإنتاج الزراعي العالمي يعتمد على تلقيح النحل.
    E finalmente, um processo de racionalização da produção económica e liberalização do comércio. TED وأخيراً، عملية عقلنة الإنتاج الإقتصادي وتحرير التجارة
    E é sobre isso que vos quero falar hoje, e sobre como isso se relaciona com o aparecimento da produção social. TED وذلك ما ارغب بالحديث عنه اليوم، وكيف أن ذلك يرتبط بنشوء الإنتاج الإجتماعي.
    E deixem-me ser ainda mais clara: a população não pode ser vista isoladamente da produção ou do consumo. TED ‫ولا يمكن النظر إلى السكان‬ ‫بمعزل عن الإنتاج أو الاستهلاك.‬ ‫فبعض قطاعات الأسرة البشرية‬ ‫تسبب أضرارا أكبر بكثير, في‬
    Como acabou por ser produzido em massa, os custos reduziram-se, 100 anos de melhoramentos, as emissões foram reduzidas, uma tremenda valorização da produção. TED فلأنه دخل في الإنتاج الكمي خفضت التكاليف، و 100 عام من التحسين خفضت الانبعاث، والقيمة الإنتاج هائلة
    Não conseguimos reinventar o espaço da produção, as grandes inovações tecnológicas têm passado longe dele. TED لقد فشلنا بالتجديد في مساحة التصنيع والابتكارات التكنولوجية الكبيرة كانت بعيده عن ذلك
    Aí está a quarta revolução da produção, que está a acontecer neste preciso momento. TED هذه هي ثورة التصنيع الرابعة وهي تحدث حاليًا
    A nova revolução da produção acelerará a transição dessas economias emergentes para um modelo dirigido para o consumo doméstico, TED ثورة التصنيع الجديدة سوف تسرع عملية الإنتقال لتلك الاقتصادات الناشئة إلى نموذج مرتبط بالاستهلاك المحلي
    O curioso é que Adam Smith, o mesmo tipo que nos deu a incrível invenção da produção em massa e da divisão do trabalho, TED و المثير للآنتباه آدم سميث نفس الرجل الذي قدم لنا هذا الإختراع المذهل للإنتاج الضخم و تقسيم العماله فهم هذا .
    Ele não se importa com a treta da produção. Open Subtitles إنه لا يعر أدنى إهتمام للإنتاج
    Além disso, estamos numa era em que a procura da produção agrícola está a aumentar significativamente. TED إضافة لذلك، نحن الآن في عصر يتزايد فيه الطلب على إنتاج المحاصيل بشدة.
    As coisas nunca foram sempre assim quando se trata da produção de conhecimento em África. TED الأمور لم تكن دومًا كذلك حينما نتحدث عن إنتاج المعرفة وأفريقيا.
    Tyre não fabricava só moedas, também era a central da produção de vitral. Open Subtitles لم تكن (تاير) موطن عملة (الشيكل) فحسب بل أيضاً المركز الرئيسي لأنتاج الزجاج الملون في ذلك الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus