Isto tornará possível que qualquer pessoa possa recolher informações que salvam vidas e vigiar as condições da qualidade da água à medida que evoluem. | TED | هذا سيجعل من الممكن لأي كان أن يجمع معلومات منقذة للحياة ومراقبة وضعية جودة المياه وهي تنكشف. |
O que aconteceu com a Zipline não foi só por causa da qualidade da tecnologia. | TED | لم ينجح التعاون مع زيبلاين بسبب جودة التكنولوجيا. |
Achamos que estes 235 dólares dão para comprar uma viga e meia, dependendo da qualidade da madeira. | Open Subtitles | نعتقد ان 235 دولارا سوف تمكنك من شراء واحد و نصف من هذا السقف. و ذلك علي حسب جودة الخشب. |
Uma lavagem adequada deste volume depende da qualidade da água, concentração de lixívia, tempo e, claro, agitação e calor. | Open Subtitles | غسيل ملائم بهذا الحجم يعتمد على جودة الماء، تركيز مادة الغسيل، الوقت -وبالطبع، التهيّج والحرارة -التهيّج والحرارة |
A ver os relatórios da qualidade da água em Massachusetts e estados vizinhos. | Open Subtitles | اتحقق من تقارير جودة المياة فى ماساشوستس و الولايات المحيطة |
As relações e o intercâmbio sociais tornaram-se significativamente mais importantes do que nunca como fenómeno económico. Em certos contextos, é ainda mais eficiente. por causa da qualidade da informação, da capacidade de encontrar a melhor pessoa e dos menores custos de transação. É sustentável e está a crescer rapidamente. | TED | العلاقات الإجتماعية والتبادل تصبح أكثر أهمية بكثير عن أي وقت مضى كظاهرة إقتصادية. في بعض السياقات، إنها أكثر كفاءةً بسبب جودة المعلومات، المقدرة على إيجاد أفضل شخص، أقل تكاليف للعملية. إنها مستدامة وتتنامى بسرعة. |
Esta luz em cima... — desculpem se estão a sentir-se enjoados — esta luz em cima é um detetor da qualidade da água que fica vermelho, quando o oxigénio dissolvido está baixo e passa a verde azulado, quando o oxigénio dissolvido está alto. | TED | وهذا الضوء الاعلى هو -- عذرا إذا جعلتكم تشعرون بدوار البحر -- هذا الضوء الأعلى في الواقع هو عرض جودة المياه الذي يجعل أي تحول من الأحمر، عندما يكون الأوكسجين المذاب منخفض، إلى الأزرق / الأخضر، حينما يكون الاوكسجين المذاب مرتفع. |