Sabes, Pete, tu disseste-me que a saude mental da Rebecca era frágil. | Open Subtitles | التي صحة ريبيكا العقلية كَانَ هشَّ. عَرفتُ بأنّها كَانتْ مُكْتَئب جداً |
Lembras-te de quando falei da Rebecca com suavidade e compaixão? | Open Subtitles | أتذكرين, لقد أخبرتك عن أمر ريبيكا بكل رقة وتعاطف |
Se a Alice deu o nome da Rebecca, a Rebecca também deu algo essencial para o suspeito. | Open Subtitles | إن أفصحت أليس عن إسم ريبيكا قد تكون ريبيكا افصحت ايضا عن أمر مهم للجاني |
Esperava que pudéssemos cruzar os nomes da lista da Landon com as localizações dos ficheiros da Rebecca. | Open Subtitles | كنت آمل ان نستطيع مطابقة الأسماء في لائحة العميلة لندن مع المواقع في ملفات ريبيكا |
Mas a mais recente memória de nudez que ele tem é da Rebecca Logan. | Open Subtitles | لكن ذاكرته تذكرهـ بمـا شاهدهـ آخر مـرهـ عـاريه وهـي ريبيكا لوجان. |
A câmara chegaria a sítios do corpo da Rebecca, que outros exames não conseguiam ver. | Open Subtitles | الكاميرا باستطاعتها أن تصور أماكن في جسم ريبيكا والتي لا يمكن للفحوصات الأخرى أن تصورها |
O que dirá ela se este exame salvar a vida da Rebecca. A dela e a do bebé? | Open Subtitles | ماذا ستقول إن كانت هذه الاختبارات ستنقذ حياة ريبيكا وطفلها؟ |
Se precisas de uma vitória, para que o hospital te deixe em paz pela fuga da Rebecca, fica com todos os créditos da cura. | Open Subtitles | إن أردتي إنتصاراً لهذا المستشفى على حساب ريبيكا خذي كامل السمعة ولكن أصلحيه |
Estragaram a surpresa da Rebecca e puseram a mãe fora de si. | Open Subtitles | أنت خربت مفاجأة ريبيكا, و أنت جعلت أمي تقف بجانب نفسها أمي دائماً بجانب نفسها |
Em termos de quilómetros, acho que nunca estive tão longe da Rebecca desde que casámos. | Open Subtitles | في الحقيقية قدت أميالاً أعتقد أنه الغياب الأبعد كان عن ريبيكا منذ أن تزوجنا |
O artigo no jornal de Grandview sobre a morte da Rebecca diz que foi acidental. | Open Subtitles | مقالات صحف جراندفيو حول وفاة ريبيكا نصفها بالحادثة |
Então só devem ter começado a usá-los depois da Rebecca morrer. | Open Subtitles | إذاً لا بد وأنهم بدؤوا باستخدامها بعد وفاة ريبيكا |
Se as usam agora, tem tudo a ver com a morte da Rebecca. | Open Subtitles | إن كانوا يستخدمونها الآن فإن لها كل العلاقة بموت ريبيكا |
A lenda da Rebecca é real, e ela estava lá comigo? | Open Subtitles | أن أسطورة ريبيكا حقيقة ؟ وقد كانت معي طوال الوقت ؟ |
- Senti pena da Rebecca. - Fez-me sentir menos culpa... | Open Subtitles | تجعلنى أشفق على ريبيكا تجعلنى لا أشعر بالذنب |
Gostava de ter alguma coisa para saber se estamos no rastro dela. - Tipo o carro da Rebecca? - Isso serve. | Open Subtitles | أنا فقط أتمني العثور عليهم قريباً سيارة ريبيكا لقد أرادت قتلي |
O laboratório encontrou epiteliais debaixo das unhas da Rebecca e o ADN deu resultados. | Open Subtitles | وجد الفنيين فى المعمل خلايا نسيج طلائى تحت أظافر ريبيكا ونستطيع من خلالها الحصول على تحقيق الدى .إن .إيه |
Por isso disparou no telefone da Rebecca. | Open Subtitles | ذلك غالبا السبب وراء اطلاقه النار على هاتف ريبيكا |
E nenhuma delas é mencionada na minha investigação ou da Rebecca. | Open Subtitles | ولم تذكر أيا منهم في أي من البحوث في زمن ريبيكا ايضا |
A história da Rebecca confirma-se, ela está no vídeo de segurança da biblioteca de ontem à noite. | Open Subtitles | تحققو من قصة ريبيكا تم تصويرها في فيديو الكاميرات الأمنية في المكتبة ليلة أمس |