- Porquê? Porque sabias que ele seria um pulha indecente que ia dar-nos cabo da reputação? | Open Subtitles | لأنكِ كنت تعلمين أنه سيكون وغدا شيئا السمعة وسيخسف بسمعتنا ؟ |
Toda a minha vida... sofri sob o peso... da reputação. | Open Subtitles | طوال حياتي كلها، لقد عانيت تحت مسمى السمعة |
No século XXI, as novas redes de confiança, e o capital da reputação que geram, irá reinventar a forma como vemos a riqueza, os mercados, o poder e a identidade pessoal, de formas que ainda não podemos imaginar. | TED | في القرن الحادي والعشرين، شبكات الثقة الجديدة، ورأس مال السمعة الذي تولده، سوف يقوم باعادة اختراع الطريقة التي نفكر فيها بالثروة، والأسواق، والسلطة والهوية الشخصية، بطرق لا يمكننا تخيلها. |
Eu fui a doente número zero da perda da reputação pessoal a uma escala mundial, quase instantaneamente. | TED | كنت الحالة الأولى لفقدان السمعة الشخصية على نطاق عالمي على الأغلب ، فورا . |
Até trata da reputação, porque se o hóspede classificar o quarto como cinco estrelas, o quarto está lá, foi classificado e é imutável. | TED | كما أنها تتولى أمر السمعة حتى، لأنها إذا ما صنفت الغرفة كغرفة من فئة الخمس نجوم، يتم اختيار تلك الغرفة، وتصنّف وذلك شيء غير قابل للتغيير. |
Na nossa colaboração com governos, organizações sem fins lucrativos, empresas, quando tentamos fazer com que as pessoas façam boas ações aproveitamos o poder da reputação. | TED | في تعاوننا مع الحكومات والمؤسسات غير الربحية والشركات، عند محاولتنا جعل الأشخاص يقومون بفعل المزيد من الخير، فنحن نشحذ قوّة السمعة الشخصية. |
A questão da reputação é traiçoeira, Bat. | Open Subtitles | إنه شئ زائف مسألة السمعة بات |
Mas o fenómeno da reputação é uma coisa delicada. | Open Subtitles | لكن السمعة الهائلة أمر حساس |
A Cromwell só nos oferece 210 por causa da reputação que esta firma traz para a mesa. | Open Subtitles | كرومويل) فقط) تقدم لنا 210ألف لأن هذه السمعة تجعل الشركة تدخل في نقاش |