Enviámos uma carta muito delicada ao Ministro da Saúde do Japão e assinalámos simplesmente que aquilo era uma situação intolerável, não para nós, mas para os japoneses, porque as mães que podiam estar a amamentar, que podiam ter bebés estavam a comprar uma coisa que julgavam ser saudável mas que, na realidade, era tóxico. | TED | أرسلنا رسالة جدا مؤدبة إلى وزير الصحة في اليابان و ببساطة وضحنا أنه هذا وضع لا يمكن تحمله، فليس من أجلنا، و لكن لأجل اليابانيين. لأن الأمهات اللاتي يمكن أن يكونوا يرضعوا، اللاتي قد يكون لديهن أطفال صغار، قد يكونون يظنون أنهم يشترون شيئا صحيا و لكنه بالفعل سموم. |
Eu pensei, veio-me à cabeça, espera aí, eu sei que as pessoas do Hotmail de certeza não voam para o Ministério da Saúde do Quénia para treinar as pessoas a usarem o Hotmail. | TED | عندها صدمتني فكرة أنني أعرف وبالتأكيد أن المسؤولين عن Hotmail لم يسافروا إلى وزارة الصحة في كينيا ليدربوا الناس على استعمال Hotmail . |