"da saúde pública" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصحة العامة
        
    As vacinas são um dos maiores sucessos da saúde pública do século XX. TED فيُعد اللقاح واحدًا من النجاحات العظمى في مجال الصحة العامة في القرن العشرين.
    Agora, o isolamento social é o risco da saúde pública nos nossos tempos. TED الآن ، العزلة الإجتماعية هي أكبر خطرعلى الصحة العامة في عصرنا.
    Interliga todos e partilha essas informações por toda a comunidade da saúde pública. TED ربط الجميع، ومشاركة هذه المعلومات عبر مجتمع الصحة العامة.
    Assim, no interesse da saúde pública, ajudem a livrar este prédio desta recente "infestação". Open Subtitles لذا , من أجل الحفاظ على الصحة العامة يجب عليكم أن تساعدوا في تخليص هذا المبنى من هذا الوباء
    E o CDC não tem jurisdição aqui sem autorização da saúde pública. Open Subtitles و مركز مكافحة الاوباء ليس لديها سلطة هنا دون دعوة مباشرة من الصحة العامة.
    Em vez de fazerem um esforço deliberado, há interesse especial na introdução das provisões nos orçamentos em detrimento da saúde pública. Open Subtitles بدلا من وجود جهد مشترك لدينا مصالح خاصة بإدراج هذه الأحكام في هذه الوثائق تتعارض مع الصحة العامة
    Falhámos, porque colocámos os lucros privados e interesses pessoais à frente da saúde pública. Open Subtitles لفد فشلنا لأننا وضعنا الربح الخاص والمصالح الخاصة أمام الصحة العامة
    O homem que calculou a idade da Terra foi também responsável por uma das maiores vitórias da saúde pública do século XX. Open Subtitles الرجل الذي اكتشف عمر الأرض كان أيضاً مسؤولاً عن واحدة من أكبر إنتصارات الصحة العامة في القرن العشرين
    Fumar em escolas é uma violação da saúde pública. Open Subtitles التدخين في أرض المدرسة يُمثل إنتهاك لقانون الصحة العامة
    Porque, se existe alguma coisa pior no ramo da saúde pública global, eu não sei o que é pior do que permitir que crianças neste planeta morram de doenças para as quais existem vacinas, doenças para as quais as vacinas custam um dolár. TED لأنه ان كان هناك أي شيئ أسوأ في مجال الصحة العامة العالمية, أنا لا أعلم ماهو أسوأ السماح للأطفال على هذا الكوكب أن يموتوا بسبب امراض يمكن الوقاية منها باللقاحات, أمراض تكلف لقاحاتها دولار واحد.
    A nível da saúde pública, sucedem coisas incríveis nas zonas francas. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه من منطلق الصحة العامة... هناك أشياءٌ عظيمة تحدث في المناطق الحرّة
    (Risos) Mas, se aceitarem os meus argumentos, isso pode mudar não só a forma como conduzimos a nossa vida pessoal — um tema que agora gostaria de deixar de lado — mas também mudará a maneira como pensamos as grandes problemáticas da saúde pública e do meio-ambiente. TED لكن إذا ما قبلت حجتي، فسوف تغير حتماً ليس فقط الطريقة التي نقود بها حياتنا الخاصة، والتي أتمنى أن لا أتحدث عنها حالياً، ولكنها سوف تغير الطريقة التي نفكر بها في المشاكل العظيمة بخصوص الصحة العامة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus