| Esta casa, Sr. Wayne, abrigou seis gerações da sua família. | Open Subtitles | هذا المنزل أوى ستة أجيال من عائلتك سيد واين |
| Mantenha a pose sua barata, pela dignidade da sua família. | Open Subtitles | واجه عواقب لعبتُك أيّها الصرصور، من أجل كرامة عائلتك. |
| Afastei-me de si e da sua família. Coisa que muito lamento. | Open Subtitles | لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك وعلى هذا أنا متأسف جداً. |
| A aldeia fora destruída, e da sua família não havia sinais. | Open Subtitles | دُمّرت قريته وهُجّرت عائلته ويعتقد أنه تم بيعهم بسوق النخاسة |
| "Quando trabalha duro e não consegue cuidar da sua família... "você começa a questionar-se como provedor, como homem. | Open Subtitles | حين تعمل بجد و لا زلت لا تستطيع أن تعتني بعائلتك تبدأ بسؤال نفسك كمعيل, كرجل |
| Afastei-me de si e da sua família. Coisa que muito lamento. | Open Subtitles | لهذا ابتعدت عنك وعن عائلتك وعلى هذا أنا متأسف جداً. |
| E agora tiraste-lhe o resto da sua família, tal como te aconteceu. | Open Subtitles | وسلبتِها آخر من تبقّى من عائلتها كما سُلبت منك عائلتك تمامًا؟ |
| Então isso é o "faça-você-mesmo": encontrar maneiras, palavras e imagens para contar ao filho a história da sua família. | TED | لذلك فهي عملية " قم بها بنفسك " : إيجاد الطرق والكلمات والصور لسرد قصة عائلتك لطفلك. |
| Se dependesse de mim, libertava-o hoje e mandava-o de volta para junto da sua família. | Open Subtitles | إن كان الامر عائداً إليّ لأطلقت سراحك اليوم و ارسلك إلى عائلتك |
| Não pode imaginar o que é ser separado da sua família... tão novo. | Open Subtitles | لا يمكنك التخيل ماذا يعني أن تُفصل عن عائلتك .كطفل صغير |
| Você desistiu da sua família ao entrar para a legião. | Open Subtitles | لقد تخلّيت عن عائلتك عندما إنضممت إلى الفيلق |
| Não sabia nada da sua família ou de sua expulsão. Desculpe-me por sua dor. | Open Subtitles | أنا لا أعلم شىء عن عائلتك ولا عن طردهم أنا آسف على ألمهم |
| Sr. Banks, o que tem a dizer em nome da sua família? | Open Subtitles | سيّد بانكس, ماذا لديك لتقوله بالنّيابة عن عائلتك ؟ |
| Conheço alguns membros da sua família e o seu sobrinho Jeff. | Open Subtitles | أعني، أنا أعرف بعض من أفراد عائلته وابن أخيه جيف. |
| O meu empregador só confia a membros da sua família o dinheiro. | Open Subtitles | صاحب العمل , يثق في اعضاء عائلته الذين معهم المال فقط |
| Acabou alcançando um nível que nunca antes tinha sido atingido por um membro da sua família. | TED | وانتهى محققًا لمستوى لم يصل إليه أي فرد من أفراد عائلته. |
| Quer mesmo colocar o futuro da sua família e do seu país nas mãos do meu irmão? | Open Subtitles | أتريد فعلاً أن تراهن بعائلتك و بلدك على أخي؟ |
| Você deveria cuidar melhor da sua família. | Open Subtitles | عليك الإعتناء بشكل أفضل بعائلتك |
| Foi o senhor, César, que me trouxe para o seio da sua família! | Open Subtitles | و لكنك أنت يا قيصر الذى أتى بى إلى أسرتك |
| É que ele cresceu na propriedade que era da sua família. | Open Subtitles | لأنه نضج في القصر الذي كان تمتلكه عائلتكِ |
| Pode sentir falta da sua família. | Open Subtitles | أنتي قَدْ بداتي التَغَيُّب عن عائلتِكَ. |
| Já agora, este recurso chegou após ele ter acabado de cumprir a sentença, por isso ele estava a trabalhar e a tomar conta da sua família e teve de voltar à prisão. | TED | وبالمناسبة قد وضع الاستئناف بعد ان كان ميشيل قد اتم حكمه السابق وكان قد بدأ في العمل في وظيفته الجديدة والاعتناء بعائلته وقد أعيد الى السجن |
| Só quer sentir-se parte da sua família. | Open Subtitles | كُلّ يُريدُ أَنْ يَحسَّ جزء عائلتِه. |