Não se faz ioga no tapete do Dalai Lama. | Open Subtitles | أنت لا تمارسين اليوغا على حصيرة دالاي لاما |
O Dalai Lama disse um dia que o amor e o carinho são necessidades, não são um luxo. | TED | قال دالاي لاما ذات مرة أن الحب والتعاطف من ضروريات الحياة، وليسا من الكماليات. |
São de confiança, estáveis, familiares, leais, seguros, sagrados, contemplativos ou sábios como o Dalai Lama ou o Yoda? | TED | هل يمكن الاعتماد عليك، ومستقر ، مألوف، آمن ومقدس، متأمل وحاكم مثل الدالاي لاما أو يودا؟ |
O meu pai é judeu, mas gostava de ter sido o Dalai Lama. | Open Subtitles | أبي كان يهوديا ولكنه كان يتمنى أنه الدالاي لاما |
O Dalai Lama devia ter ouvido essa. Gostava que lá tivesse estado para ouvir. | TED | اعتقد كان يجب على الدلاي لاما ان يسمع ذلك, ليته كان موجود هناك ليسمعه. |
Porque, se a compaixão fosse um frete, ninguém iria praticá-la — exceto talvez o Dalai Lama ou assim. | TED | لأنه ، لو كانت "التعاطف والتراحم" و اجباً ثقيلاً، لن يفعلها أحد.. ما عدا، ربما، الدالي لاما أو شئ من هذا القبيل. |
Também podia ter ganho o quinto, mas estava a visitar o Dalai Lama nos Himalaias nesse ano, e... | Open Subtitles | أجل , كنت سأفوز بالمرة الخامسة أيضاً ولكننى كنت أزور "دالى لاما" فى "الهمالايا" فى هذه السنة |
Embora deixassem o Dalai Lama como responsável, assumiram o controlo da região. | Open Subtitles | وبينما وجد "دالاي لاما" نفسه مسؤولاً، بسطوا نفوذهم على البلد بأكمله |
Embora deixassem o Dalai Lama como responsável, assumiram o controlo da região. | Open Subtitles | وبينما وجد "دالاي لاما" نفسه مسؤولاً، بسطوا نفوذهم على البلد بأكمله |
O livro desencadearia uma revolução no Oeste de África, seria banido pelo Vaticano, desiludido o Dalai Lama... e moldado a sexualidade de Frode, o filho mais velho de 12 anos de um chefe de pastelaria. | Open Subtitles | الكتاب الذي كان سيسبب ثورة في شرق افريقيا والذي منع من قبل الفاتيكان والذي حرّر دالاي لاما |
Quando foste Ministro da Defesa do anterior Dalai Lama quiseste reorganizar o Exército. | Open Subtitles | عندما أنت كُنْتَ وزيرَ الدفاع إلى دالاي لاما السابق... أردت أن تنظم الجيش. |
Rogamos ao Governo do Tibete que honre o nosso pedido e permita que o Dalai Lama atinja a maioridade politica. | Open Subtitles | نَسْألُ الحكومةَ التبتيةَ بتواضع لتَشريف طلبِنا... وتَركَ دالاي لاما أنجزْ أغلبيتَه السياسيةَ. |
Como assim, és como o Dalai Lama? | Open Subtitles | من جعلك الدالاي لاما؟ *دالاي لاما: هو القائد الديني الأعلى للبوذيين التبتيين. |
Mas o Dalai Lama tem uma total paz interior e uma luz espiritual. | Open Subtitles | لكن الدالاي لاما قد إجمالي السلام الداخلي والتنوير الروحي. |
Aposto que ninguém faz estas perguntas ao Dalai Lama. | Open Subtitles | أراهن أنه لا أحد سأل الدالاي لاما مثل هذه الأسئلة |
Fiz uns lançamentos com o Dalai Lama e foi... | Open Subtitles | أنا اطلقت النار على الدالاي لاما هذا ما حصل |
Essa é a chave. Toda a gente tem a ideia errada. Pensam que o Buda era muito aborrecido e ficam tão surpreendidos quando conhecem o Dalai Lama e ele é bastante alegre. | TED | هذا هو الحل الجميع عندهم فكرة خاطئة. يعتقدون ان بوذا كان مملا جدا. وهم يدهشون حين يقابلون الدلاي لاما ويجدونه بشوش جدا |
O meu marido está disposto a fazer parte dessa comissão, mas o Dalai Lama sabe que José Saramago é comunista? | Open Subtitles | "زوجي موافق بأن يكون جزء من اللجنة، لكن هل يعرف الدالي لاما أن ساراماغو شيوعي؟ |
DAI O PODER AO Dalai Lama | Open Subtitles | امنحوا دالى لاما القوة |
Que bom. Eu ligo ao Dalai Lama quando chegar a casa. | Open Subtitles | هذا جميل للغاية ذكرنى أن أحدث الدلاى لاما عندما نعود |
Mas, não pode, porque ele é o Dalai Lama. | Open Subtitles | لكن , لا يمكنك لأنه (الراهب لاما)! |
Ouve-te respirar, sente o teu coração pensa no Dalai Lama. | Open Subtitles | استمعي الى تنفسك احسي بقلبك فكري بدالاي لاما |
Acabou que ela pensou que o Dalai Lama era, incrivelmente, a llama ela é, de facto, muito romântica. | Open Subtitles | إتضح أنها برغم إعتقادها بأن الـ"دلاي لاما" حيوانلاماحقيقي... فهي في الواقع عاطفية للغاية |