Porque se sim, recupera-a vamos para o polo daqui a oito semanas. | Open Subtitles | لأنها إذا فعلت، عليك بإستعادتها يا صديقي. لدينا إنتخابات بعد ثمانية أسابيع. |
Vou controlar as minhas finanças para te poder sustentar daqui a oito meses, depois de desperdiçares o que o pai amealhou a vida inteira. | Open Subtitles | حسنا, لما لا أجد طريقة لإدارة أموالي لكي أدعمك بها بعد ثمانية أشهر بعدما تنفق ما استغرق من والدي حياته كلها في جنيه |
Vamos continuar a chamar-lhe isso até que o pai escolha um nome daqui a oito dias. | Open Subtitles | و سنظل نطلق عليه ذلك ... حتى يختار له والده اسما بعد ثمانية أيام من اليوم ... |
Quando tiver terminado o treino básico, és soldado, e isso é só daqui a oito semanas. | Open Subtitles | عندما يتم الانتهاء من ذلك التدريب الأساسي، يتم لحام، وهذا فقط في ثمانية أسابيع. |
Tenho um terramoto no Chile daqui a oito minutos. Há hipótese de formulares um desejo? | Open Subtitles | عزيزي , لدي هزة أرضية في شيلي بعد ثمان دقائق هل هناك أمكانية لمعرفة أحد أمنياتك؟ |
O avião parte daqui a oito horas. | Open Subtitles | الطائره ستغادر إلى فرنسا خلال ثمان ساعات |
Só vamos começar a gravar daqui a oito semanas. | Open Subtitles | لن نبدأ إلا بعد ثمانية أسابيع |
daqui a oito semanas, teremos o Campeonato de Aldergrove, onde esses dois competidores terão a chance de desafiar o actual campeão da categoria. | Open Subtitles | بعد ثمانية أسابيع سوف نقيم (بطولة (ألدرجروف المكان الذي سيحصل فيه هذان المرشحانن على فرصة |
- daqui a oito semanas. | Open Subtitles | - على بعد ثمانية أسابيع. |
Posso andar com ele daqui a oito ou dez meses. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تعود له في ثمانية إلى عشرة أشهر. |
Talvez quando eu sair, daqui a oito ou dez meses... | Open Subtitles | ربما عندما أخرج... في ثمانية إلى عشرة أشهر... |
daqui a oito anos, licencio-me em Direito... e começo a trabalhar com o Clarence Thomas. | Open Subtitles | بعد ثمان سنوات, قد تخرجت من كلية الحقوق بهارفرد... وبدأت التدريب مع (كلارنس توماس) #كلارنس توماس=محامي وقاضي امريكي# |
A Iris não escreveu o artigo daqui a oito anos, porque... | Open Subtitles | لم تكتب (أيريس) هذا المقال بعد ثمان سنوات من الآن لأنها... |
Vamos ter a certeza daqui a oito horas e 40 minutos. | Open Subtitles | حسنا , سنتاكد كلنا خلال ثمان ساعات واربعين دقيقية |
Tenho clientes a chegar daqui a oito minutos para verem a minha visão única de decoração moderna. | Open Subtitles | سيأتيني عملاء خلال ثمان دقائق... لشراء حصة من رؤيتي الفريدة للأثاث والأقمشة الحديثة. |