daqui a uns dias, devemos ir a casa de Shige. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام هنا اظن اننا سنذهب الى شيغي |
Até daqui a uns anos. Na vossa audiência de liberdade condicional. | Open Subtitles | أراك بعد بضعة سنوات، فى أول جلسة استماع للإفراج المشروط |
Voltas ao clube daqui a uns dias, quando reabrir. | Open Subtitles | ستعودين إلى النادي خلال بضعة أيام عند فتحه. |
daqui a uns dois anos, ninguém vai lembrar-se de quem largou ou quem levou. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر |
Bem,não é bem aqui, nem agora mas talvez daqui a uns dias. | Open Subtitles | حسنا لن نتزوج الليلة ولا الآن ولكن ربما بعد عدة مقابلات |
Como daqui a uns meses, já irá parecer esta... | Open Subtitles | إنها تبدو كذلك، لكني أعتقد في بضعة شهور لن تكوني قادرة أن تفرقي ما بين المرحلة الأولى من المرحلة الثانية إلى المرحلة |
Chris, daqui a uns minutos vais ser um Judeu com êxito. | Open Subtitles | كريس ... في بضع دقائق سوف تكون رجل يهودي ناجح |
Josie, vamos voltar a falar disto, daqui a uns anos. | Open Subtitles | جوزي، سوف نعيد النظر هذا في غضون سنوات قليلة |
Vou ligar-te daqui a uns dias para ver como estás. | Open Subtitles | سأتصل بك خلال عدة أيام فقط لأطمئن على حالك |
Não. Tenho um compromisso com uma pessoa daqui a uns minutos. | Open Subtitles | لا، وَعدتُ بأنّني سأُقابلُ شخص ما بعد بضعة دقائق، لذا |
Faço uma pausa daqui a uns minutos, se quiseres conversar. | Open Subtitles | لدي إستراحة بعد بضعة دقائق إن كنت تريد التحدث |
Faço uma pausa daqui a uns minutos, se quiseres conversar. | Open Subtitles | لدي إستراحة بعد بضعة دقائق إن كنت تريد التحدث |
Vamos ri, ri. Espera e verás. Talvez não rias tanto daqui a uns dias. | Open Subtitles | إستمرى بالسخرية , إنتظرى لتري لن تسخرى بهذه الشدة بعد بضعة أيام |
daqui a uns dias regresso. Mas se fores ao Hawai... | Open Subtitles | أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي |
- Melhor. Um pouco tonta, mas acho que vai ter alta daqui a uns dias. | Open Subtitles | أفضل , لازالت مترنّحة لكن يبدو بأنها ستخرج خلال بضعة أيّام |
Vou deixar estas coisas aqui e venho buscá-las daqui a uns dias. | Open Subtitles | حسنًا، سأترك هذه الأشياء هنا فحسب.. وسأعود من أجلها خلال بضعة أيام |
- O resto recebe daqui a uns dias. - Juro que te pago! | Open Subtitles | والباقى سوف أحضره لك بعد بضع أيام سوف أدفع لك , اقسم بذلك |
daqui a uns anos, quando tiveres carta, podes ir de autocarro. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات ، حين تبلغين عمر يخولك لقيادة السيارة ، يمكنك وقتها استقلال الحافلة |
E não me interessa o que acontece amanhã ou daqui a uns anos. | Open Subtitles | وانا لا اهتم بماذا سيحدث غداً أو بعد بضع سنوات |
Vou ter consigo ao bar daqui a uns minutos, sim? | Open Subtitles | سأقابلكِ في المطعم بعد عدة دقائق هل هذا ملائم؟ |
Vamos ter notícias do Pólo Sul daqui a uns minutos. | Open Subtitles | نحن نترقب نداءً من القطب الجنوبي بعد عدة دقائق |
daqui a uns minutos vai ter de chamar a polícia. Ouça. | Open Subtitles | ساره، في بضعة دقائق نحن يجب أن نتّصل بالشرطة. |
daqui a uns anos não vais conseguir afastá-la de Manhattan. | Open Subtitles | أعنى، في بضعة سَنَوات، أنت لَم تكنُ قادر على البقاء فى مانهاتن. |
Se te dedicares, daqui a uns anos, estarás capaz de ensinar o terceiro ano. | Open Subtitles | وضعت وقتك فيه , في بضع سنوات ستكونين مؤهلة للتعليم الثانوي |
Prometo-vos, Parusharam irá falar nas conferências TED daqui a uns anos. | TED | أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان |
- Vamos ver o teu trabalho. Certo. daqui a uns dias contacto. | Open Subtitles | أراك خلال عدة أيام ماذا يوجد في هذا الصندوق ؟ |
O Nicholas vai para a Youkali daqui a uns dias. | Open Subtitles | سينتقل نيكولاس إلى الفيلا في غضون بضعة أيام . |