"daqui até à" - Traduction Portugais en Arabe

    • من هنا إلى
        
    • بيننا وبين
        
    Dariam óptimos batedores. Poderíamos cobrir a área daqui até à fronteira. Open Subtitles سيعملون ككشّافين جيدين جداً يمكننا أن نغطّى المنطقة من هنا إلى الحدود
    Uma vez construído, a cidade viu que não havia barreira daqui até à Costa Dourada. Open Subtitles بنى عندما،المدينة رات أنه لا يوجد مانع من هنا إلى الساحل الذهبي.
    O leme tem uma linha dedicada daqui até à popa. Open Subtitles الدفّة لها خطّ مكرّس من هنا إلى المؤخّرة.
    Tirando aquela aldeia, não há muitos... abrigos daqui até à estação. Open Subtitles بصرف النظر عن تلك القرية ليس هناك الكثير للاختباء وراءه بيننا وبين محطة القطار تلك
    Estamos aqui. São cerca de 25 km daqui até à mina. Open Subtitles هناك حوالي 25 كيلومترا بيننا وبين المنجم.
    Vou afastar tudo o que está daqui até à porta. Open Subtitles يجب أن نقوم بإبعاد كل شيء من هنا إلى الباب
    Certificar-se de que as modelos vão daqui até à passerelle. Open Subtitles التأكد من دخول العارضات من هنا إلى الممشى
    daqui até à entrada serão uns oito quilómetros. Open Subtitles يبدو أن هناك حوالى خمسة اميال من هنا إلى المدخل
    Sim, porque daqui até à Alemanha há aviões continuamente todos os dias. Open Subtitles نعم، لأنه من هنا إلى ألمانيا هناك رحلات طوال اليوم وكل يوم
    Era preciso uma data deles daqui até à Cidade do México. Open Subtitles سيكون لديك خط من هنا إلى المكسيك
    Ele vê o povo dele a ser lixado daqui até à eternidade. Open Subtitles يرى قومه أنهم بؤساء من هنا إلى الخلود
    Está bem, vamos iniciar uma busca daqui até à cafeteria. Open Subtitles حسناً لنرتب بحث من هنا إلى محل القهوة
    Quando houver corpos que vão daqui até à linha do horizonte e puderes andar sobre eles sem tocar no chão, então podes chorar. Open Subtitles عندما تتمدد تلك الجثث من هنا إلى الأفق، ويمكنك العبور فوقهم بدون لمس الأرض، حينها يمكنك البكاء ...
    Vais tentar ir daqui até à Holanda nisso? Open Subtitles هل ستحاول السفر من هنا إلى (هولندا) على هذه؟
    Detetive Meeks, se desenrolasse a dupla hélice de ADN, ia daqui até à Lua e voltava mais de 300 vezes. Open Subtitles المحقق( ميكس)، لو كنت كشفت سلم الحلزون المزدوج، فإنه تمتد من هنا إلى القمر والعودة
    Aquilo que nos resta é uma coleção de cinco milhões de livros, 500 mil milhões de palavras, uma cadeia de caracteres mil vezes mais longa que o genoma humano, um texto que, se fosse escrito por extenso, iria daqui até à Lua e voltava mais de dez vezes, um autêntico fragmento do nosso genoma cultural. TED ما يتبقى لنا هو مجموعة من خمسة ملايين كتاب، 500 مليار كلمة، سلسلة من الأحرف أطول بألف مرة من الجينوم البشري -- نص إن تمت كتابته، سيمتد من هنا إلى القمر وعودة 10 مرات متوالية -- قشرة حقيقية لجينومنا الثقافي.
    - Talvez daqui até à ponte. - Ok. Open Subtitles -لربّما فقط من هنا إلى الجسر
    São cerca de 25 km daqui até à mina. Open Subtitles هناك حوالي 25 كيلومترا بيننا وبين المنجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus