"dar apoio" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدعم
        
    • كدعم
        
    • مساندة
        
    • للدعم
        
    • مساندين
        
    Na verdade, gostaria de estar presente para lhe dar apoio. Open Subtitles في الواقع أود أن أكون هناك لمزيد من الدعم
    Não me trouxeste para te dar apoio moral, pois não? Open Subtitles لم تحضريني معكِ من أجل الدعم المعنوي أليس كذلك؟
    - Bom. Certifica-te que as unidades móveis estão a dar apoio. Open Subtitles تأكدي من أن جميع الوحدات متنقلة، تستمر فى تقديم الدعم
    Estou aqui para dar apoio moral, se precisares. Obrigada. Open Subtitles أنا هنا كدعم روحي لكَ، ما إن أحتجتَ إليّ.
    Por irmos dar apoio a Saipan, perdemos 66 aviões há uns dias atrás. Open Subtitles خسرنا 66 طائرة منذ عدة أيام من أجل مساندة (سيبان)
    Vocês são os cérebros. Eu ia ficar só para dar apoio moral. Open Subtitles أنتم يا شباب المفكرون أنا سأكون هنا فقط للدعم الأخلاقى
    Se isto ajuda o Bender a remediar o mal feito, então penso que lhe devemos dar apoio. Open Subtitles لو كان هذا يساعد "بندر" على التعافي فعلينا أن نكون مساندين.
    A outra ideia é ter colaboradores disponíveis para dar apoio às famílias, a tratar e preparar os corpos dos entes queridos. TED الفكرة الأخرى هي أن يكون طاقم الدعم تحت إمرة العائلات لمساعدتهم في رعاية وتجهيز جثث أحبّائهم.
    E eu precisava de alguém que me escutasse, alguém que me desse apoio para eu lhe poder dar apoio num assunto que eu não compreendia. TED واحتجت لشخص ما ليستمع، شخص ما ليقدم الدعم لي حتى يمكنني دعمه في هذا الشيء الذي لم أستطع حتى استيعابه.
    a nossa missão é dar apoio aéreo... a uma operação do D.E.A. de máxima importância: Open Subtitles مهمتنا نشر الدعم لعمليات المكافحة للأهمية القصوى
    A Ellie pediu-me para vir dar apoio moral. Open Subtitles ايلي طلبت مني القدوم لتقديم الدعم المعنوي
    Fomos com a Samantha, para lhe dar apoio moral. Open Subtitles لقد انضممنا سامانثا لتقديم الدعم المعنوي لدينا.
    Vá lá. Reunir informações, dar apoio táctico a uma missão merecedora. Open Subtitles جمع المعلومات الاستخباراتية، تزود الدعم التكتيكي لتحقيق مهمة مستحَقة
    Preciso de si daqui a 45 minutos para dar apoio moral a uma cliente, lá em cima. Open Subtitles أنا أمزح احتاج إليكِ في إجتماع بعد 45 دقيقة من أجل الدعم مع الموكل
    Prometo-lhe, só vieram dar apoio. Open Subtitles أعدكِ، إنهم هنا كدعم فقط.
    Prometo-lhe, só vieram dar apoio. Open Subtitles أعدكِ، إنهم هنا كدعم فقط.
    A minha também não é de dar apoio. Open Subtitles اجل ، امي ليست مساندة ايضاً
    Capitão Dillon, quero que a Companhia B envie um pelotão pela zona de aterragem, para dar apoio à Companhia C. Open Subtitles خذ هؤلاء الرجال لمساعدتك! نقيب ديلون، خد سرية برافو لإرسال فصيلة الجنود عبر منطقة الإنزال... وعليك مساندة سرية تشارلي .
    Só vim dar apoio moral. Open Subtitles حسنا، أحزر أنا مجرّد هنا للدعم الأخلاقي. نحن فقط نغطّي قواعدنا.
    Ela vai comigo para dar apoio moral. Open Subtitles وسأمر لاصطحاب أمّك ستأتي معي للدعم النفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus