"dar bem" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفاق
        
    • تنسجمان
        
    E se isso significa que eu e a Vanessa vamos ter de nos dar bem, então eu e a Vanessa vamos dar-nos bem. Open Subtitles كلانا يودك أن تكون سعيدا واذا كان هذا يعنى أن نصبح أنا وفانيسا على وفاق اذا سنكون أنا وفانيسا على وفاق
    Não se dar bem é diferente do que culpá-lo pela morte da rapariga. Open Subtitles -لا تكون على وفاق مع شخص كثير مختلف من إلقاء اللوم عليه حول وفاة الفتاة
    Muito bem. Parece que nos vamos dar bem. Open Subtitles حسنا,يبدو باننا سنكون على وفاق
    Glen Henry: Tinha um emprego que odiava, o meu chefe e eu não nos estávamos a dar bem. TED ولم نكن أنا ومديري على وفاق.
    Vocês até são capazes de se dar bem. Open Subtitles أنتم أيها الرفاق قد تنسجمان جيّداً.
    Há... Pensava que se estavam a dar bem ultimamente. Open Subtitles توقعت أنكما على وفاق مؤخراَ ؟
    Pensei que se estivessem a dar bem. Open Subtitles ظننتُ أنّكما على وفاق.
    Fiquei chocada em ouvir do Director Skinner que tu e eu não nos estamos a dar bem. Open Subtitles لقد صُدمتُ عندما سمعتُ من المدير (سكينر).. أننا لسنا على وفاق.
    Penso que nos vamos dar bem, mamã do Nick. Open Subtitles سنكون على وفاق يا والدة (نيك)
    Ele e Stratton pareciam-se dar bem. Open Subtitles هو و (ستراتون) كانوا على وفاق
    Quer dizer, por que não haviam de se dar bem? Open Subtitles أعني, ولمَ لا تنسجمان معاً؟
    Podem voltar a se dar bem. Open Subtitles ربما ستجدان أنكما تنسجمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus